Filtros : "TRADUÇÃO" Limpar

Filtros



Refine with date range


  • Unidade: FFLCH

    Subjects: TRADUÇÃO, LITERATURA ESPANHOLA, HISTÓRIA DA ESPANHA, CULTURA

    Acesso à fonteAcesso à fonteDOIHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      FREITAS, Patricia Cristina Martins de e SANTOS, Margareth dos. Galdós, tradutor da Espanha oitocentista. 2025. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2025. Disponível em: https://teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8145/tde-21082025-115756/. Acesso em: 26 abr. 2026.
    • APA

      Freitas, P. C. M. de, & Santos, M. dos. (2025). Galdós, tradutor da Espanha oitocentista (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de https://teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8145/tde-21082025-115756/
    • NLM

      Freitas PCM de, Santos M dos. Galdós, tradutor da Espanha oitocentista [Internet]. 2025 ;[citado 2026 abr. 26 ] Available from: https://teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8145/tde-21082025-115756/
    • Vancouver

      Freitas PCM de, Santos M dos. Galdós, tradutor da Espanha oitocentista [Internet]. 2025 ;[citado 2026 abr. 26 ] Available from: https://teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8145/tde-21082025-115756/
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: MULHERES, BÍBLIA, PROFECIAS, TRADUÇÃO

    Acesso à fonteAcesso à fonteDOIHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      BARROSO, Quéfren de Moura Camargo e MILTON, John. Na'arah: (des)construções do feminino em textos e traduções da Bíblia Hebraica. 2025. Tese (Doutorado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2025. Disponível em: https://teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8165/tde-26082025-172205/. Acesso em: 26 abr. 2026.
    • APA

      Barroso, Q. de M. C., & Milton, J. (2025). Na'arah: (des)construções do feminino em textos e traduções da Bíblia Hebraica (Tese (Doutorado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de https://teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8165/tde-26082025-172205/
    • NLM

      Barroso Q de MC, Milton J. Na'arah: (des)construções do feminino em textos e traduções da Bíblia Hebraica [Internet]. 2025 ;[citado 2026 abr. 26 ] Available from: https://teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8165/tde-26082025-172205/
    • Vancouver

      Barroso Q de MC, Milton J. Na'arah: (des)construções do feminino em textos e traduções da Bíblia Hebraica [Internet]. 2025 ;[citado 2026 abr. 26 ] Available from: https://teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8165/tde-26082025-172205/
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: LITERATURA CANADENSE, DISTOPIA, TRADUÇÃO, ROTEIRIZAÇÃO DE CINEMA

    Acesso à fonteAcesso à fonteDOIHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      RIBEIRO, Flávia Giaccobo e LOPES, Ivã Carlos. A construção do sentido no processo de tradução intersemiótica: um estudo sobre O conto da aia. 2025. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2025. Disponível em: https://teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8139/tde-26112025-120259/. Acesso em: 26 abr. 2026.
    • APA

      Ribeiro, F. G., & Lopes, I. C. (2025). A construção do sentido no processo de tradução intersemiótica: um estudo sobre O conto da aia (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de https://teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8139/tde-26112025-120259/
    • NLM

      Ribeiro FG, Lopes IC. A construção do sentido no processo de tradução intersemiótica: um estudo sobre O conto da aia [Internet]. 2025 ;[citado 2026 abr. 26 ] Available from: https://teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8139/tde-26112025-120259/
    • Vancouver

      Ribeiro FG, Lopes IC. A construção do sentido no processo de tradução intersemiótica: um estudo sobre O conto da aia [Internet]. 2025 ;[citado 2026 abr. 26 ] Available from: https://teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8139/tde-26112025-120259/
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: LITERATURA COMPARADA, TRADUÇÃO

    Acesso à fonteAcesso à fonteDOIHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      LOVERRO, Dayana Roberta dos Santos e WATAGHIN, Lucia. Estudo da recepção das traduções de Clarice Lispector na Itália. 2025. Tese (Doutorado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2025. Disponível em: https://teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8148/tde-29092025-105317/. Acesso em: 26 abr. 2026.
    • APA

      Loverro, D. R. dos S., & Wataghin, L. (2025). Estudo da recepção das traduções de Clarice Lispector na Itália (Tese (Doutorado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de https://teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8148/tde-29092025-105317/
    • NLM

      Loverro DR dos S, Wataghin L. Estudo da recepção das traduções de Clarice Lispector na Itália [Internet]. 2025 ;[citado 2026 abr. 26 ] Available from: https://teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8148/tde-29092025-105317/
    • Vancouver

      Loverro DR dos S, Wataghin L. Estudo da recepção das traduções de Clarice Lispector na Itália [Internet]. 2025 ;[citado 2026 abr. 26 ] Available from: https://teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8148/tde-29092025-105317/
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: LITERATURA LATINA, TRADUÇÃO, MÉTRICA

    Acesso à fonteAcesso à fonteDOIHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      FRASSON, Cristovão José Bolzan dos Santos e OLIVA NETO, João Angelo. Três vezes duas traduções de três obras de Décimo Magno Ausônio: Griphus ternarii numeri, Oratio consulis Ausonii versibus rhopalicis e Technopaegnion. 2025. Tese (Doutorado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2025. Disponível em: https://teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8143/tde-03102025-163316/. Acesso em: 26 abr. 2026.
    • APA

      Frasson, C. J. B. dos S., & Oliva Neto, J. A. (2025). Três vezes duas traduções de três obras de Décimo Magno Ausônio: Griphus ternarii numeri, Oratio consulis Ausonii versibus rhopalicis e Technopaegnion (Tese (Doutorado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de https://teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8143/tde-03102025-163316/
    • NLM

      Frasson CJB dos S, Oliva Neto JA. Três vezes duas traduções de três obras de Décimo Magno Ausônio: Griphus ternarii numeri, Oratio consulis Ausonii versibus rhopalicis e Technopaegnion [Internet]. 2025 ;[citado 2026 abr. 26 ] Available from: https://teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8143/tde-03102025-163316/
    • Vancouver

      Frasson CJB dos S, Oliva Neto JA. Três vezes duas traduções de três obras de Décimo Magno Ausônio: Griphus ternarii numeri, Oratio consulis Ausonii versibus rhopalicis e Technopaegnion [Internet]. 2025 ;[citado 2026 abr. 26 ] Available from: https://teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8143/tde-03102025-163316/
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: LITERATURA JAPONESA, TRADUÇÃO

    Acesso à fonteAcesso à fonteDOIHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      BRESOLIN, Thais Diehl e NAGAE, Neide Hissae. Memórias de uma jovem aspirante a escritora: tradução comentada de Zoku Hōrōki [Escritos Errantes - Segunda Parte], de Hayashi Fumiko (1903-1951). 2025. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2025. Disponível em: https://teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8157/tde-28112025-124601/. Acesso em: 26 abr. 2026.
    • APA

      Bresolin, T. D., & Nagae, N. H. (2025). Memórias de uma jovem aspirante a escritora: tradução comentada de Zoku Hōrōki [Escritos Errantes - Segunda Parte], de Hayashi Fumiko (1903-1951) (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de https://teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8157/tde-28112025-124601/
    • NLM

      Bresolin TD, Nagae NH. Memórias de uma jovem aspirante a escritora: tradução comentada de Zoku Hōrōki [Escritos Errantes - Segunda Parte], de Hayashi Fumiko (1903-1951) [Internet]. 2025 ;[citado 2026 abr. 26 ] Available from: https://teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8157/tde-28112025-124601/
    • Vancouver

      Bresolin TD, Nagae NH. Memórias de uma jovem aspirante a escritora: tradução comentada de Zoku Hōrōki [Escritos Errantes - Segunda Parte], de Hayashi Fumiko (1903-1951) [Internet]. 2025 ;[citado 2026 abr. 26 ] Available from: https://teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8157/tde-28112025-124601/
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: RENASCIMENTO, EPIGRAMA, TRADUÇÃO, LITERATURA, INTERTEXTUALIDADE, IMITAÇÃO

    Acesso à fonteAcesso à fonteDOIHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      FAVARO, Aline Montesine e LIMA, Ricardo da Cunha. Liber Quartus do Epigrammaton Libri Quattuorde Miguel Marulo: tradução, estudo introdutório e notas. 2025. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2025. Disponível em: https://teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8143/tde-03102025-181427/. Acesso em: 26 abr. 2026.
    • APA

      Favaro, A. M., & Lima, R. da C. (2025). Liber Quartus do Epigrammaton Libri Quattuorde Miguel Marulo: tradução, estudo introdutório e notas (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de https://teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8143/tde-03102025-181427/
    • NLM

      Favaro AM, Lima R da C. Liber Quartus do Epigrammaton Libri Quattuorde Miguel Marulo: tradução, estudo introdutório e notas [Internet]. 2025 ;[citado 2026 abr. 26 ] Available from: https://teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8143/tde-03102025-181427/
    • Vancouver

      Favaro AM, Lima R da C. Liber Quartus do Epigrammaton Libri Quattuorde Miguel Marulo: tradução, estudo introdutório e notas [Internet]. 2025 ;[citado 2026 abr. 26 ] Available from: https://teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8143/tde-03102025-181427/
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: TRADUÇÃO, LITERATURA ÁRABE, HISTÓRIA MEDIEVAL, FÁBULA, HISTÓRIA CULTURAL, PENÍNSULA IBÉRICA

    Acesso à fonteAcesso à fonteDOIHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      CASSUCCI, Milena de Mello e JAROUCHE, Mamede Mustafa. Qual saber serve a um rei sábio?: estudo sobre as especificidades de um fabulário árabe em uma corte real europeia. 2025. Tese (Doutorado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2025. Disponível em: https://teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8164/tde-08092025-093025/. Acesso em: 26 abr. 2026.
    • APA

      Cassucci, M. de M., & Jarouche, M. M. (2025). Qual saber serve a um rei sábio?: estudo sobre as especificidades de um fabulário árabe em uma corte real europeia (Tese (Doutorado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de https://teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8164/tde-08092025-093025/
    • NLM

      Cassucci M de M, Jarouche MM. Qual saber serve a um rei sábio?: estudo sobre as especificidades de um fabulário árabe em uma corte real europeia [Internet]. 2025 ;[citado 2026 abr. 26 ] Available from: https://teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8164/tde-08092025-093025/
    • Vancouver

      Cassucci M de M, Jarouche MM. Qual saber serve a um rei sábio?: estudo sobre as especificidades de um fabulário árabe em uma corte real europeia [Internet]. 2025 ;[citado 2026 abr. 26 ] Available from: https://teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8164/tde-08092025-093025/
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: LITERATURA COMPARADA, LITERATURA ITALIANA, TRADUÇÃO, CRÍTICA LITERÁRIA, MODERNISMO (LITERATURA)

    Acesso à fonteAcesso à fonteDOIHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      MORAES, Isabella Tavares Sozza. Dois poemas de Giovanni Pascoli no Brasil. 2025. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2025. Disponível em: https://teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8148/tde-29082025-095730/. Acesso em: 26 abr. 2026.
    • APA

      Moraes, I. T. S. (2025). Dois poemas de Giovanni Pascoli no Brasil (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de https://teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8148/tde-29082025-095730/
    • NLM

      Moraes ITS. Dois poemas de Giovanni Pascoli no Brasil [Internet]. 2025 ;[citado 2026 abr. 26 ] Available from: https://teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8148/tde-29082025-095730/
    • Vancouver

      Moraes ITS. Dois poemas de Giovanni Pascoli no Brasil [Internet]. 2025 ;[citado 2026 abr. 26 ] Available from: https://teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8148/tde-29082025-095730/
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: FILOSOFIA GREGA, FILOSOFIA POLÍTICA, VIRTUDE, TRADUÇÃO

    Acesso à fonteAcesso à fonteDOIHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      MENEGUZZI, Ana Clara e LOPES, Daniel Rossi Nunes. O Livro II das Leis de Platão: tradução e estudo. 2025. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2025. Disponível em: https://teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8143/tde-03102025-110812/. Acesso em: 26 abr. 2026.
    • APA

      Meneguzzi, A. C., & Lopes, D. R. N. (2025). O Livro II das Leis de Platão: tradução e estudo (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de https://teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8143/tde-03102025-110812/
    • NLM

      Meneguzzi AC, Lopes DRN. O Livro II das Leis de Platão: tradução e estudo [Internet]. 2025 ;[citado 2026 abr. 26 ] Available from: https://teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8143/tde-03102025-110812/
    • Vancouver

      Meneguzzi AC, Lopes DRN. O Livro II das Leis de Platão: tradução e estudo [Internet]. 2025 ;[citado 2026 abr. 26 ] Available from: https://teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8143/tde-03102025-110812/
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: HISTÓRIA DA EDUCAÇÃO, TRADUÇÃO, FEMINISMO, EDUCAÇÃO INFANTIL

    Acesso à fonteAcesso à fonteDOIHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      SALES, Danielle Mendes e FONSECA, Luciana Carvalho. Zalina, Ernestina e Rosina: tradutoras de manuais pedagógicos no Brasil do século XIX e suas contribuições para a história da educação. 2025. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2025. Disponível em: https://teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8147/tde-26112025-111516/. Acesso em: 26 abr. 2026.
    • APA

      Sales, D. M., & Fonseca, L. C. (2025). Zalina, Ernestina e Rosina: tradutoras de manuais pedagógicos no Brasil do século XIX e suas contribuições para a história da educação (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de https://teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8147/tde-26112025-111516/
    • NLM

      Sales DM, Fonseca LC. Zalina, Ernestina e Rosina: tradutoras de manuais pedagógicos no Brasil do século XIX e suas contribuições para a história da educação [Internet]. 2025 ;[citado 2026 abr. 26 ] Available from: https://teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8147/tde-26112025-111516/
    • Vancouver

      Sales DM, Fonseca LC. Zalina, Ernestina e Rosina: tradutoras de manuais pedagógicos no Brasil do século XIX e suas contribuições para a história da educação [Internet]. 2025 ;[citado 2026 abr. 26 ] Available from: https://teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8147/tde-26112025-111516/
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: PLATONISMO, FILOSOFIA SOCRÁTICA, TRADUÇÃO, AUTENTICIDADE (FILOSOFIA), BELO, LÍNGUA GREGA CLÁSSICA

    Acesso à fonteAcesso à fonteDOIHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      SILVA, Péricles Galileu de Souza e LOPES, Daniel Rossi Nunes. Hípias Maior, de Platão: tradução, notas e introdução. 2025. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2025. Disponível em: https://teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8143/tde-08102025-094423/. Acesso em: 26 abr. 2026.
    • APA

      Silva, P. G. de S., & Lopes, D. R. N. (2025). Hípias Maior, de Platão: tradução, notas e introdução (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de https://teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8143/tde-08102025-094423/
    • NLM

      Silva PG de S, Lopes DRN. Hípias Maior, de Platão: tradução, notas e introdução [Internet]. 2025 ;[citado 2026 abr. 26 ] Available from: https://teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8143/tde-08102025-094423/
    • Vancouver

      Silva PG de S, Lopes DRN. Hípias Maior, de Platão: tradução, notas e introdução [Internet]. 2025 ;[citado 2026 abr. 26 ] Available from: https://teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8143/tde-08102025-094423/
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: TRADUÇÃO, LITERATURA FRANCESA, FICÇÃO (GÊNERO)

    Acesso à fonteAcesso à fonteDOIHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      LIMA, Victória Monteiro de e ZAVAGLIA, Adriana. Traduzir junto a Blanchot: uma tradução comentada de Thomas I' Obscur, nouvelle version. 2025. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2025. Disponível em: https://teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8165/tde-27112025-155633/. Acesso em: 26 abr. 2026.
    • APA

      Lima, V. M. de, & Zavaglia, A. (2025). Traduzir junto a Blanchot: uma tradução comentada de Thomas I' Obscur, nouvelle version (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de https://teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8165/tde-27112025-155633/
    • NLM

      Lima VM de, Zavaglia A. Traduzir junto a Blanchot: uma tradução comentada de Thomas I' Obscur, nouvelle version [Internet]. 2025 ;[citado 2026 abr. 26 ] Available from: https://teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8165/tde-27112025-155633/
    • Vancouver

      Lima VM de, Zavaglia A. Traduzir junto a Blanchot: uma tradução comentada de Thomas I' Obscur, nouvelle version [Internet]. 2025 ;[citado 2026 abr. 26 ] Available from: https://teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8165/tde-27112025-155633/
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: TRADUÇÃO, LITERATURA RUSSA, NOVELA

    Acesso à fonteAcesso à fonteDOIHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      FERNANDES, Fernanda Medeiros. Um estudo comparativo sobre as traduções da novela O duelo, de Anton Tchékhov, na Itália e no Brasil. 2025. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2025. Disponível em: https://teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8164/tde-08122025-114648/. Acesso em: 26 abr. 2026.
    • APA

      Fernandes, F. M. (2025). Um estudo comparativo sobre as traduções da novela O duelo, de Anton Tchékhov, na Itália e no Brasil (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de https://teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8164/tde-08122025-114648/
    • NLM

      Fernandes FM. Um estudo comparativo sobre as traduções da novela O duelo, de Anton Tchékhov, na Itália e no Brasil [Internet]. 2025 ;[citado 2026 abr. 26 ] Available from: https://teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8164/tde-08122025-114648/
    • Vancouver

      Fernandes FM. Um estudo comparativo sobre as traduções da novela O duelo, de Anton Tchékhov, na Itália e no Brasil [Internet]. 2025 ;[citado 2026 abr. 26 ] Available from: https://teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8164/tde-08122025-114648/
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: LITERATURA JAPONESA, CRÍTICA LITERÁRIA, TRADUÇÃO, GROTESCO (LITERATURA)

    Acesso à fonteAcesso à fonteDOIHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      CABRAL, Thyago Coimbra e HASHIMOTO, Shirlei Lica Ichisato. Grotescas: a ficção de Natsuo Kirino como crítica social. 2025. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2025. Disponível em: https://teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8157/tde-22082025-191054/. Acesso em: 26 abr. 2026.
    • APA

      Cabral, T. C., & Hashimoto, S. L. I. (2025). Grotescas: a ficção de Natsuo Kirino como crítica social (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de https://teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8157/tde-22082025-191054/
    • NLM

      Cabral TC, Hashimoto SLI. Grotescas: a ficção de Natsuo Kirino como crítica social [Internet]. 2025 ;[citado 2026 abr. 26 ] Available from: https://teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8157/tde-22082025-191054/
    • Vancouver

      Cabral TC, Hashimoto SLI. Grotescas: a ficção de Natsuo Kirino como crítica social [Internet]. 2025 ;[citado 2026 abr. 26 ] Available from: https://teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8157/tde-22082025-191054/
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: LINGUÍSTICA, TERMINOLOGIA, GÊNEROS TEXTUAIS, LÍNGUA ESPANHOLA, LÍNGUA INGLESA, TRADUÇÃO

    Acesso à fonteAcesso à fonteDOIHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      ROMERO, Rachel Pupo e TAGNIN, Stella Esther Ortweiler. Análise contrastiva de bulas de medicamentos em espanhol cubano e inglês estadunidense: um estudo à luz da linguística de corpus. 2025. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2025. Disponível em: https://teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8147/tde-04122025-160428/. Acesso em: 26 abr. 2026.
    • APA

      Romero, R. P., & Tagnin, S. E. O. (2025). Análise contrastiva de bulas de medicamentos em espanhol cubano e inglês estadunidense: um estudo à luz da linguística de corpus (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de https://teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8147/tde-04122025-160428/
    • NLM

      Romero RP, Tagnin SEO. Análise contrastiva de bulas de medicamentos em espanhol cubano e inglês estadunidense: um estudo à luz da linguística de corpus [Internet]. 2025 ;[citado 2026 abr. 26 ] Available from: https://teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8147/tde-04122025-160428/
    • Vancouver

      Romero RP, Tagnin SEO. Análise contrastiva de bulas de medicamentos em espanhol cubano e inglês estadunidense: um estudo à luz da linguística de corpus [Internet]. 2025 ;[citado 2026 abr. 26 ] Available from: https://teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8147/tde-04122025-160428/
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: LINGUÍSTICA, TRADUÇÃO, POESIA, CANDOMBLÉ, ORIXÁS

    Acesso à fonteAcesso à fonteDOIHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      FLORESTA, Silas de Souza Leite. Tradução ọfò: adentrando a encruzilhada. 2025. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2025. Disponível em: https://teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8165/tde-08092025-172830/. Acesso em: 26 abr. 2026.
    • APA

      Floresta, S. de S. L. (2025). Tradução ọfò: adentrando a encruzilhada (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de https://teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8165/tde-08092025-172830/
    • NLM

      Floresta S de SL. Tradução ọfò: adentrando a encruzilhada [Internet]. 2025 ;[citado 2026 abr. 26 ] Available from: https://teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8165/tde-08092025-172830/
    • Vancouver

      Floresta S de SL. Tradução ọfò: adentrando a encruzilhada [Internet]. 2025 ;[citado 2026 abr. 26 ] Available from: https://teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8165/tde-08092025-172830/
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: LITERATURA, POESIA, MODERNISMO (LITERATURA), SIMBOLISMO, TRADUÇÃO, MANUSCRITOS

    Acesso à fonteAcesso à fonteDOIHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      LUCAREZI, Anderson Mezzarano. White Buildings, de Hart Crane: uma tradução comentada. 2025. Tese (Doutorado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2025. Disponível em: https://teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8165/tde-04122025-153845/. Acesso em: 26 abr. 2026.
    • APA

      Lucarezi, A. M. (2025). White Buildings, de Hart Crane: uma tradução comentada (Tese (Doutorado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de https://teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8165/tde-04122025-153845/
    • NLM

      Lucarezi AM. White Buildings, de Hart Crane: uma tradução comentada [Internet]. 2025 ;[citado 2026 abr. 26 ] Available from: https://teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8165/tde-04122025-153845/
    • Vancouver

      Lucarezi AM. White Buildings, de Hart Crane: uma tradução comentada [Internet]. 2025 ;[citado 2026 abr. 26 ] Available from: https://teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8165/tde-04122025-153845/
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: LITERATURA ITALIANA, TRADUÇÃO, PROSA, NATUREZA, RAZÃO

    Acesso à fonteAcesso à fonteDOIHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      PRESTES, Levi Boschetti e DIAS, Maurício Santana. Natureza, ser humano e razão: tradução comentada e anotada de textos e excertos da obra em prosa de Giacomo Leopardi. 2025. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2025. Disponível em: https://teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8165/tde-08122025-184132/. Acesso em: 26 abr. 2026.
    • APA

      Prestes, L. B., & Dias, M. S. (2025). Natureza, ser humano e razão: tradução comentada e anotada de textos e excertos da obra em prosa de Giacomo Leopardi (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de https://teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8165/tde-08122025-184132/
    • NLM

      Prestes LB, Dias MS. Natureza, ser humano e razão: tradução comentada e anotada de textos e excertos da obra em prosa de Giacomo Leopardi [Internet]. 2025 ;[citado 2026 abr. 26 ] Available from: https://teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8165/tde-08122025-184132/
    • Vancouver

      Prestes LB, Dias MS. Natureza, ser humano e razão: tradução comentada e anotada de textos e excertos da obra em prosa de Giacomo Leopardi [Internet]. 2025 ;[citado 2026 abr. 26 ] Available from: https://teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8165/tde-08122025-184132/
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: TRADUÇÃO, LITERATURA FRANCESA, ROMANCE, CRÍTICA LITERÁRIA, NARRATIVA, ESCOLAS LITERÁRIAS

    Acesso à fonteAcesso à fonteDOIHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      LOPES, Tania Mara Antonietti e PISETTA, Lenita Maria Rimoli. O Livro das fugas (J.M.G. Le Clézio): uma tradução como metaescritura. 2025. Tese (Doutorado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2025. Disponível em: https://teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8165/tde-01122025-110947/. Acesso em: 26 abr. 2026.
    • APA

      Lopes, T. M. A., & Pisetta, L. M. R. (2025). O Livro das fugas (J.M.G. Le Clézio): uma tradução como metaescritura (Tese (Doutorado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de https://teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8165/tde-01122025-110947/
    • NLM

      Lopes TMA, Pisetta LMR. O Livro das fugas (J.M.G. Le Clézio): uma tradução como metaescritura [Internet]. 2025 ;[citado 2026 abr. 26 ] Available from: https://teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8165/tde-01122025-110947/
    • Vancouver

      Lopes TMA, Pisetta LMR. O Livro das fugas (J.M.G. Le Clézio): uma tradução como metaescritura [Internet]. 2025 ;[citado 2026 abr. 26 ] Available from: https://teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8165/tde-01122025-110947/

Digital Library of Intellectual Production of Universidade de São Paulo     2012 - 2026