Exportar registro bibliográfico


Metrics:

Estudo da recepção das traduções de Clarice Lispector na Itália (2025)

  • Authors:
  • Autor USP: LOVERRO, DAYANA ROBERTA DOS SANTOS - FFLCH
  • Unidade: FFLCH
  • Sigla do Departamento: FLM
  • DOI: 10.11606/T.8.2025.tde-29092025-105317
  • Subjects: LITERATURA COMPARADA; TRADUÇÃO
  • Keywords: Aesthetics of reception; Diálogos interculturais; Estética da recepção; Intercultural dialogues; Italian; Italiano
  • Agências de fomento:
  • Language: Português
  • Abstract: A literatura brasileira tem alcançado, nas últimas décadas, crescente visibilidade no cenário internacional, impulsionada, em grande medida, pela projeção de autores como Jorge Amado, Machado de Assis e Clarice Lispector, cujas obras vêm sendo amplamente traduzidas e publicadas em diferentes contextos linguísticos e culturais. No caso italiano, a recepção da literatura e da cultura brasileiras passou por transformações significativas a partir da segunda metade do século XX, sobretudo em decorrência do estreitamento dos laços culturais entre Brasil e Itália nas décadas de 1960 e 1970, que favoreceu a intensificação das traduções para o italiano. Nesse contexto, os mesmos autores já consagrados internacionalmente mantiveram-se no núcleo da literatura brasileira publicada na Itália, reconhecidos tanto pela relevância estética quanto pela contribuição à difusão da cultura nacional. Entre eles, Clarice Lispector ocupa posição de destaque em virtude da ampla repercussão de sua obra em diversos países. A sua produção literária tornou-se objeto de numerosos estudos acadêmicos voltados à análise de traduções e da recepção crítica de seus textos em diferentes idiomas. O reconhecimento internacional da autora reafirma a singularidade de sua escrita, bem como a densidade estética e filosófica de sua obra, que transcende fronteiras nacionais e dialoga de forma expressiva com o pensamento literário contemporâneo. Esta pesquisa dedica-se a investigar o processo de tradução erecepção da obra de Clarice Lispector na Itália, considerando os distintos momentos de publicação no país. Busca-se compreender tanto a inserção da autora no sistema literário italiano quanto as dinâmicas que regem a circulação da literatura brasileira em contextos transnacionais. Para tal, além de análises teóricas e bibliográficas, a pesquisa integra entrevistas com brasilianistas, tradutores e docentes universitários, cujas experiências contribuem de forma significativa para elucidar os percursos de difusão da obra de Clarice no meio acadêmico e editorial italiano
  • Imprenta:
  • Data da defesa: 30.04.2025
  • Acesso à fonteAcesso à fonteDOI
    Informações sobre o DOI: 10.11606/T.8.2025.tde-29092025-105317 (Fonte: oaDOI API)
    • Este periódico é de acesso aberto
    • Este artigo é de acesso aberto
    • URL de acesso aberto
    • Cor do Acesso Aberto: gold
    • Licença: cc-by-nc-sa

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas

    • ABNT

      LOVERRO, Dayana Roberta dos Santos e WATAGHIN, Lucia. Estudo da recepção das traduções de Clarice Lispector na Itália. 2025. Tese (Doutorado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2025. Disponível em: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8148/tde-29092025-105317/. Acesso em: 01 jan. 2026.
    • APA

      Loverro, D. R. dos S., & Wataghin, L. (2025). Estudo da recepção das traduções de Clarice Lispector na Itália (Tese (Doutorado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8148/tde-29092025-105317/
    • NLM

      Loverro DR dos S, Wataghin L. Estudo da recepção das traduções de Clarice Lispector na Itália [Internet]. 2025 ;[citado 2026 jan. 01 ] Available from: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8148/tde-29092025-105317/
    • Vancouver

      Loverro DR dos S, Wataghin L. Estudo da recepção das traduções de Clarice Lispector na Itália [Internet]. 2025 ;[citado 2026 jan. 01 ] Available from: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8148/tde-29092025-105317/


Digital Library of Intellectual Production of Universidade de São Paulo     2012 - 2026