Exportar registro bibliográfico


Metrics:

Mallarmé entre: uma abordagem tradutória para os estudos mallarmeanos (2025)

  • Authors:
  • Autor USP: MICAELIA, CAROLINE PESSOA - FFLCH
  • Unidade: FFLCH
  • Sigla do Departamento: FLM
  • DOI: 10.11606/T.8.2025.tde-12062025-160430
  • Assunto: TRADUÇÃO
  • Keywords: Abordagem tradutória; Estudos da tradução; Estudos mallarmeanos; Mallarme as translator; Mallarme studies; Mallarmé tradutor; Translation studies; Translational approach
  • Agências de fomento:
  • Language: Português
  • Abstract: Os últimos vinte e cinco anos de pesquisas trouxeram diversas contribuições sobre a obra do poeta francês Stéphane Mallarmé. No entanto, o debate segue lacunar no que concerne os Estudos da tradução – apesar das afinidades da tradução com os interesses atuais dos mallarmeanos e apesar de o primeiro quartil do século XXI ter sido marcado por uma consagração da disciplina tradutória. Dita intraduzível até mesmo em francês, seria a obra de Mallarmé indiferente ou estranha a problemas de natureza tradutória? Mesmo sabendo que o próprio Mallarmé atuou como tradutor? A evidência prova o contrário. Os trabalhos do Mallarmé tradutor e do Mallarmé anglicista representam metade de sua obra em prosa, isto é, cerca de um terço da totalidade da obra – isso sem considerar a reflexão sobre a tradução, espalhada em seus escritos. Seguindo essa pista, e aquela da ausência ou talvez da marginalidade da tradução no debate contemporâneo especializado, esta tese visa ler Mallarmé a partir da perspectiva dos Estudos da tradução.A primeira parte consiste num estudo global do paradigma crítico inaugurado com o centenário da morte do poeta em 1998, sugerindo o predomínio de quatro tendências –; filologia e hermenêutica, historicidade e metacrítica, política e ética, antropologia e etnografia – e a inclusão de uma quinta – tradução e reescrita, ao passo que a segunda é reservada ao estudo de quatro emblemáticas obras em prosa de Mallarmé a partir de uma abordagem tradutória: Poèmes d'Edgar Poe (1889), "Préface" a Vathek (1876), Les Mots anglais (1878) e Les Dieux antiques (1880)
  • Imprenta:
  • Data da defesa: 24.03.2025
  • Acesso à fonteAcesso à fonteDOI
    Informações sobre o DOI: 10.11606/T.8.2025.tde-12062025-160430 (Fonte: oaDOI API)
    • Este periódico é de acesso aberto
    • Este artigo é de acesso aberto
    • URL de acesso aberto
    • Cor do Acesso Aberto: gold
    • Licença: cc-by-nc-sa

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas

    • ABNT

      MICAELIA, Caroline Pessoa. Mallarmé entre: uma abordagem tradutória para os estudos mallarmeanos. 2025. Tese (Doutorado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2025. Disponível em: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8165/tde-12062025-160430/. Acesso em: 01 jan. 2026.
    • APA

      Micaelia, C. P. (2025). Mallarmé entre: uma abordagem tradutória para os estudos mallarmeanos (Tese (Doutorado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8165/tde-12062025-160430/
    • NLM

      Micaelia CP. Mallarmé entre: uma abordagem tradutória para os estudos mallarmeanos [Internet]. 2025 ;[citado 2026 jan. 01 ] Available from: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8165/tde-12062025-160430/
    • Vancouver

      Micaelia CP. Mallarmé entre: uma abordagem tradutória para os estudos mallarmeanos [Internet]. 2025 ;[citado 2026 jan. 01 ] Available from: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8165/tde-12062025-160430/

    Últimas obras dos mesmos autores vinculados com a USP cadastradas na BDPI:

Digital Library of Intellectual Production of Universidade de São Paulo     2012 - 2026