Exportar registro bibliográfico


Metrics:

White Buildings, de Hart Crane: uma tradução comentada (2025)

  • Authors:
  • Autor USP: LUCAREZI, ANDERSON MEZZARANO - FFLCH
  • Unidade: FFLCH
  • Sigla do Departamento: FLM
  • DOI: 10.11606/T.8.2025.tde-04122025-153845
  • Subjects: LITERATURA; POESIA; MODERNISMO (LITERATURA); SIMBOLISMO; TRADUÇÃO; MANUSCRITOS
  • Keywords: Estudos da tradução; Modern american poetry; Poesia moderna estadunidense; Poetic translation; Tradução poética; Translation studies
  • Agências de fomento:
  • Language: Português
  • Abstract: Esta tese consiste, prioritariamente, em uma tradução comentada de White Buildings (1926), o primeiro livro de Hart Crane (1899-1932), que, apesar de ser uma das vozes emblemáticas da poesia dos Estados Unidos da América, foi pouco traduzido no Brasil. O trabalho também apresenta estudos sobre a obra traduzida e sobre aspectos centrais da poética do autor, que dialogou com pressupostos do romantismo, do simbolismo e das vanguardas artísticas do começo do século XX. Entre as referências usadas nessa etapa, destacam-se os estudos extensivos de Brom Weber, Langdon Hammer, John Irwin e Niall Munro, assim como as biografias do poeta escritas por Philip Horton, John Unterecker, Paul Mariani e Clive Fisher A pesquisa contempla ainda a recepção crítica, artística e tradutória de Hart Crane, tanto no contexto de língua inglesa quanto no Brasil, e a apresentação de imagens e transcrições dos manuscritos e datiloscritos originais do livro, consultados na Rare Book and Manuscript Library, localizada na Butler Library, da Universidade de Columbia, em Nova Iorque. Por fim, antecedendo a tradução, um capítulo específico é dedicado à fundamentação teórica das escolhas tradutórias, com base, principalmente, nas reflexões de Antoine Berman, Henri Meschonnic, Haroldo de Campos e Álvaro Faleiros
  • Imprenta:
  • Data da defesa: 27.08.2025
  • Acesso à fonteAcesso à fonteDOI
    Informações sobre o DOI: 10.11606/T.8.2025.tde-04122025-153845 (Fonte: oaDOI API)
    • Este periódico é de acesso aberto
    • Este artigo NÃO é de acesso aberto

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas

    • ABNT

      LUCAREZI, Anderson Mezzarano. White Buildings, de Hart Crane: uma tradução comentada. 2025. Tese (Doutorado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2025. Disponível em: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8165/tde-04122025-153845/. Acesso em: 21 fev. 2026.
    • APA

      Lucarezi, A. M. (2025). White Buildings, de Hart Crane: uma tradução comentada (Tese (Doutorado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8165/tde-04122025-153845/
    • NLM

      Lucarezi AM. White Buildings, de Hart Crane: uma tradução comentada [Internet]. 2025 ;[citado 2026 fev. 21 ] Available from: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8165/tde-04122025-153845/
    • Vancouver

      Lucarezi AM. White Buildings, de Hart Crane: uma tradução comentada [Internet]. 2025 ;[citado 2026 fev. 21 ] Available from: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8165/tde-04122025-153845/

    Últimas obras dos mesmos autores vinculados com a USP cadastradas na BDPI:

Digital Library of Intellectual Production of Universidade de São Paulo     2012 - 2026