A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
ABNT
HANSEN, João Adolfo. Por que ensinar literatura? O que significa ensinar literatura? Tradução . Florianópolis, SC: UFSC, 2017. . . Acesso em: 19 nov. 2024.
APA
Hansen, J. A. (2017). Por que ensinar literatura? In O que significa ensinar literatura?. Florianópolis, SC: UFSC.
NLM
Hansen JA. Por que ensinar literatura? In: O que significa ensinar literatura? Florianópolis, SC: UFSC; 2017. [citado 2024 nov. 19 ]
Vancouver
Hansen JA. Por que ensinar literatura? In: O que significa ensinar literatura? Florianópolis, SC: UFSC; 2017. [citado 2024 nov. 19 ]
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
ABNT
História e arqueologia da América indígena: tempos pré-colombianos e coloniais. . Florianópolis: UFSC. . Acesso em: 19 nov. 2024. , 2017
APA
História e arqueologia da América indígena: tempos pré-colombianos e coloniais. (2017). História e arqueologia da América indígena: tempos pré-colombianos e coloniais. Florianópolis: UFSC.
NLM
História e arqueologia da América indígena: tempos pré-colombianos e coloniais. 2017 ;[citado 2024 nov. 19 ]
Vancouver
História e arqueologia da América indígena: tempos pré-colombianos e coloniais. 2017 ;[citado 2024 nov. 19 ]
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
ABNT
SANTOS, Eduardo Natalino dos. Os sistemas mesoamericanos de escritura. História e arqueologia da América indígena: tempos pré-colombianos e coloniais. Tradução . Florianópolis: UFSC, 2017. . Disponível em: https://biblio.fflch.usp.br/Santos_EN_3102706_OsSistemasMesoamericanosDeEscritura.pdf. Acesso em: 19 nov. 2024.
APA
Santos, E. N. dos. (2017). Os sistemas mesoamericanos de escritura. In História e arqueologia da América indígena: tempos pré-colombianos e coloniais. Florianópolis: UFSC. Recuperado de https://biblio.fflch.usp.br/Santos_EN_3102706_OsSistemasMesoamericanosDeEscritura.pdf
NLM
Santos EN dos. Os sistemas mesoamericanos de escritura [Internet]. In: História e arqueologia da América indígena: tempos pré-colombianos e coloniais. Florianópolis: UFSC; 2017. [citado 2024 nov. 19 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Santos_EN_3102706_OsSistemasMesoamericanosDeEscritura.pdf
Vancouver
Santos EN dos. Os sistemas mesoamericanos de escritura [Internet]. In: História e arqueologia da América indígena: tempos pré-colombianos e coloniais. Florianópolis: UFSC; 2017. [citado 2024 nov. 19 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Santos_EN_3102706_OsSistemasMesoamericanosDeEscritura.pdf
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
ABNT
SANTOS, Eduardo Natalino dos e BERTAZONI, Cristiana e FRANÇA, Leila Maria. Este volume celebra dez anos de realização dos colóquios História e Arqueologia da América Indígena, .. [Apresentação]. História e arqueologia da América indígena: tempos pré-colombianos e coloniais. Florianópolis: UFSC. Disponível em: https://biblio.fflch.usp.br/Santos_EN_3102705_EsteVolumeCelebraDezAnos.pdf. Acesso em: 19 nov. 2024. , 2017
APA
Santos, E. N. dos, Bertazoni, C., & França, L. M. (2017). Este volume celebra dez anos de realização dos colóquios História e Arqueologia da América Indígena, .. [Apresentação]. História e arqueologia da América indígena: tempos pré-colombianos e coloniais. Florianópolis: UFSC. Recuperado de https://biblio.fflch.usp.br/Santos_EN_3102705_EsteVolumeCelebraDezAnos.pdf
NLM
Santos EN dos, Bertazoni C, França LM. Este volume celebra dez anos de realização dos colóquios História e Arqueologia da América Indígena, .. [Apresentação] [Internet]. História e arqueologia da América indígena: tempos pré-colombianos e coloniais. 2017 ;[citado 2024 nov. 19 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Santos_EN_3102705_EsteVolumeCelebraDezAnos.pdf
Vancouver
Santos EN dos, Bertazoni C, França LM. Este volume celebra dez anos de realização dos colóquios História e Arqueologia da América Indígena, .. [Apresentação] [Internet]. História e arqueologia da América indígena: tempos pré-colombianos e coloniais. 2017 ;[citado 2024 nov. 19 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Santos_EN_3102705_EsteVolumeCelebraDezAnos.pdf
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
ABNT
LEITE, Tarcísio de Arantes e MCCLEARY, Leland Emerson. A linguagem como sistema semiótico multimodal: implicações para tradução. 2013, Anais.. Florianópolis: UFSC, 2013. Disponível em: https://biblio.fflch.usp.br/Mccleary_LE_2486144_ALinguagemComoSistemaSemioticoMultimodal.pdf. Acesso em: 19 nov. 2024.
APA
Leite, T. de A., & Mccleary, L. E. (2013). A linguagem como sistema semiótico multimodal: implicações para tradução. In Estudos de tradução e diálogo interdisciplinar. Florianópolis: UFSC. Recuperado de https://biblio.fflch.usp.br/Mccleary_LE_2486144_ALinguagemComoSistemaSemioticoMultimodal.pdf
NLM
Leite T de A, Mccleary LE. A linguagem como sistema semiótico multimodal: implicações para tradução [Internet]. Estudos de tradução e diálogo interdisciplinar. 2013 ;[citado 2024 nov. 19 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Mccleary_LE_2486144_ALinguagemComoSistemaSemioticoMultimodal.pdf
Vancouver
Leite T de A, Mccleary LE. A linguagem como sistema semiótico multimodal: implicações para tradução [Internet]. Estudos de tradução e diálogo interdisciplinar. 2013 ;[citado 2024 nov. 19 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Mccleary_LE_2486144_ALinguagemComoSistemaSemioticoMultimodal.pdf
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
ABNT
JAROUCHE, Mamede Mustafa. Estratégias de nobilitação estética nas minhas traduções do árabe. 2013, Anais.. Florianópolis: UFSC, 2013. . Acesso em: 19 nov. 2024.
APA
Jarouche, M. M. (2013). Estratégias de nobilitação estética nas minhas traduções do árabe. In Estudos de tradução e diálogo interdisciplinar. Florianópolis: UFSC.
NLM
Jarouche MM. Estratégias de nobilitação estética nas minhas traduções do árabe. Estudos de tradução e diálogo interdisciplinar. 2013 ;[citado 2024 nov. 19 ]
Vancouver
Jarouche MM. Estratégias de nobilitação estética nas minhas traduções do árabe. Estudos de tradução e diálogo interdisciplinar. 2013 ;[citado 2024 nov. 19 ]
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
ABNT
TAVARES, Pedro Heliodoro de Moraes Branco. Diálogos entre os estudos da tradução e a psicanálise. 2013, Anais.. Florianópolis: UFSC, 2013. . Acesso em: 19 nov. 2024.
APA
Tavares, P. H. de M. B. (2013). Diálogos entre os estudos da tradução e a psicanálise. In Estudos de tradução e diálogo interdisciplinar. Florianópolis: UFSC.
NLM
Tavares PH de MB. Diálogos entre os estudos da tradução e a psicanálise. Estudos de tradução e diálogo interdisciplinar. 2013 ;[citado 2024 nov. 19 ]
Vancouver
Tavares PH de MB. Diálogos entre os estudos da tradução e a psicanálise. Estudos de tradução e diálogo interdisciplinar. 2013 ;[citado 2024 nov. 19 ]
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
ABNT
BATTAGLIA, Maria Helena Voorsluys. A analogia como possível mecanismo da mudança na gramaticalização dos verbos-suporte do alemão e do português. 2013, Anais.. Florianópolis: UFSC, 2013. Disponível em: https://biblio.fflch.usp.br/Battaglia_MHV_2486064_AAnalogiaComoPossivelMecanismoNaMudancaNaGramaticalizacaoDosVerbos-SuporteDoAlemaoEDoPortugues.pdf. Acesso em: 19 nov. 2024.
APA
Battaglia, M. H. V. (2013). A analogia como possível mecanismo da mudança na gramaticalização dos verbos-suporte do alemão e do português. In Estudos de tradução e diálogo interdisciplinar. Florianópolis: UFSC. Recuperado de https://biblio.fflch.usp.br/Battaglia_MHV_2486064_AAnalogiaComoPossivelMecanismoNaMudancaNaGramaticalizacaoDosVerbos-SuporteDoAlemaoEDoPortugues.pdf
NLM
Battaglia MHV. A analogia como possível mecanismo da mudança na gramaticalização dos verbos-suporte do alemão e do português [Internet]. Estudos de tradução e diálogo interdisciplinar. 2013 ;[citado 2024 nov. 19 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Battaglia_MHV_2486064_AAnalogiaComoPossivelMecanismoNaMudancaNaGramaticalizacaoDosVerbos-SuporteDoAlemaoEDoPortugues.pdf
Vancouver
Battaglia MHV. A analogia como possível mecanismo da mudança na gramaticalização dos verbos-suporte do alemão e do português [Internet]. Estudos de tradução e diálogo interdisciplinar. 2013 ;[citado 2024 nov. 19 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Battaglia_MHV_2486064_AAnalogiaComoPossivelMecanismoNaMudancaNaGramaticalizacaoDosVerbos-SuporteDoAlemaoEDoPortugues.pdf
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
ABNT
CINTRÃO, Heloísa Pezza. Desenvolvimento da competência tradutória: meta-reflexão em fases iniciais do processo. 2013, Anais.. Florianópolis: UFSC, 2013. . Acesso em: 19 nov. 2024.
APA
Cintrão, H. P. (2013). Desenvolvimento da competência tradutória: meta-reflexão em fases iniciais do processo. In Estudos de tradução e diálogo interdisciplinar. Florianópolis: UFSC.
NLM
Cintrão HP. Desenvolvimento da competência tradutória: meta-reflexão em fases iniciais do processo. Estudos de tradução e diálogo interdisciplinar. 2013 ;[citado 2024 nov. 19 ]
Vancouver
Cintrão HP. Desenvolvimento da competência tradutória: meta-reflexão em fases iniciais do processo. Estudos de tradução e diálogo interdisciplinar. 2013 ;[citado 2024 nov. 19 ]
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
ABNT
SOUZA, Lynn Mário Trindade Menezes de. Visões de transmodernidade: leituras caribenhas, indianas e latino-americanas de colonialidade. 2013, Anais.. Florianópolis: UFSC, 2013. . Acesso em: 19 nov. 2024.
APA
Souza, L. M. T. M. de. (2013). Visões de transmodernidade: leituras caribenhas, indianas e latino-americanas de colonialidade. In Estudos de tradução e diálogo interdisciplinar. Florianópolis: UFSC.
NLM
Souza LMTM de. Visões de transmodernidade: leituras caribenhas, indianas e latino-americanas de colonialidade. Estudos de tradução e diálogo interdisciplinar. 2013 ;[citado 2024 nov. 19 ]
Vancouver
Souza LMTM de. Visões de transmodernidade: leituras caribenhas, indianas e latino-americanas de colonialidade. Estudos de tradução e diálogo interdisciplinar. 2013 ;[citado 2024 nov. 19 ]
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
ABNT
MILTON, John. As cartas chilenas: a pseudotradução de Tomás Antônio Gonzaga. 2013, Anais.. Florianópolis: UFSC, 2013. . Acesso em: 19 nov. 2024.
APA
Milton, J. (2013). As cartas chilenas: a pseudotradução de Tomás Antônio Gonzaga. In Estudos de tradução e diálogo interdisciplinar. Florianópolis: UFSC.
NLM
Milton J. As cartas chilenas: a pseudotradução de Tomás Antônio Gonzaga. Estudos de tradução e diálogo interdisciplinar. 2013 ;[citado 2024 nov. 19 ]
Vancouver
Milton J. As cartas chilenas: a pseudotradução de Tomás Antônio Gonzaga. Estudos de tradução e diálogo interdisciplinar. 2013 ;[citado 2024 nov. 19 ]
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
ABNT
BARNI, Roberta. Rosalia, Rosa e Lia.: a tradução entre poesia e prosa. 2013, Anais.. Florianópolis: UFSC, 2013. Disponível em: https://biblio.fflch.usp.br/Barni_R_2486385_RosaliaRosaELia.pdf. Acesso em: 19 nov. 2024.
APA
Barni, R. (2013). Rosalia, Rosa e Lia.: a tradução entre poesia e prosa. In Estudos de tradução e diálogo interdisciplinar. Florianópolis: UFSC. Recuperado de https://biblio.fflch.usp.br/Barni_R_2486385_RosaliaRosaELia.pdf
NLM
Barni R. Rosalia, Rosa e Lia.: a tradução entre poesia e prosa [Internet]. Estudos de tradução e diálogo interdisciplinar. 2013 ;[citado 2024 nov. 19 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Barni_R_2486385_RosaliaRosaELia.pdf
Vancouver
Barni R. Rosalia, Rosa e Lia.: a tradução entre poesia e prosa [Internet]. Estudos de tradução e diálogo interdisciplinar. 2013 ;[citado 2024 nov. 19 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Barni_R_2486385_RosaliaRosaELia.pdf
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
ABNT
Intertextualidade, autoria e o tradutor. 2013, Anais.. Florianópolis: UFSC, 2013. . Acesso em: 19 nov. 2024.
APA
Intertextualidade, autoria e o tradutor. (2013). Intertextualidade, autoria e o tradutor. In Estudos de tradução e diálogo interdisciplinar. Florianópolis: UFSC.
NLM
Intertextualidade, autoria e o tradutor. Estudos de tradução e diálogo interdisciplinar. 2013 ;[citado 2024 nov. 19 ]
Vancouver
Intertextualidade, autoria e o tradutor. Estudos de tradução e diálogo interdisciplinar. 2013 ;[citado 2024 nov. 19 ]