Rosalia, Rosa e Lia.: a tradução entre poesia e prosa (2013)
- Autor:
- Autor USP: BARNI, ROBERTA - FFLCH
- Unidade: FFLCH
- Subjects: TRADUÇÃO; LITERATURA ITALIANA; PROSA; POESIA
- Language: Português
- Abstract: É proposta desse simpósio tentar mapear as singularidades da tradução de cada gênero, a forma específica com que o tradutor aborda seu texto-fonte. Se é certo que prosa, poesia e drama demandam aproximações graduais e específicas, interessante é também verificar o que ocorre com os textos limítrofes, que passeiam de um lado para outro na fronteira que separa (ou não) prosa de poesia. Esse é precisamente o caso de Retábulo, obra do siciliano Vincenzo Consolo, publicada no Brasil em 2002. Marcada por registros que vão do altamente poético ao estritamente prosaico, Retábulo apresenta como dificuldades adicionais uma forte relação entre escrita e imagem e o fato de mimetizar uma fala siciliana, arcaica, filtrada ora pelos olhos de um viajante milanês do século XVII, ora pelos olhos de um frade apaixonado. E se o enredo está ambientado no setecentos, o romance também enceta, por outro lado, um plano de leitura que faz clara alusão à Itália dos anos 1980. Refletir sobre alguns desses aspectos à luz de passagens pontuais do texto de partida e de chegada e de um pouco de sua história editorial no Brasil poderá, cremos, contribuir para o debate proposto.
- Imprenta:
- Publisher: UFSC
- Publisher place: Florianópolis
- Date published: 2013
- Source:
- Conference titles: Congresso Internacional da ABRAPT
-
ABNT
BARNI, Roberta. Rosalia, Rosa e Lia.: a tradução entre poesia e prosa. 2013, Anais.. Florianópolis: UFSC, 2013. Disponível em: https://biblio.fflch.usp.br/Barni_R_2486385_RosaliaRosaELia.pdf. Acesso em: 15 mar. 2026. -
APA
Barni, R. (2013). Rosalia, Rosa e Lia.: a tradução entre poesia e prosa. In Estudos de tradução e diálogo interdisciplinar. Florianópolis: UFSC. Recuperado de https://biblio.fflch.usp.br/Barni_R_2486385_RosaliaRosaELia.pdf -
NLM
Barni R. Rosalia, Rosa e Lia.: a tradução entre poesia e prosa [Internet]. Estudos de tradução e diálogo interdisciplinar. 2013 ;[citado 2026 mar. 15 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Barni_R_2486385_RosaliaRosaELia.pdf -
Vancouver
Barni R. Rosalia, Rosa e Lia.: a tradução entre poesia e prosa [Internet]. Estudos de tradução e diálogo interdisciplinar. 2013 ;[citado 2026 mar. 15 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Barni_R_2486385_RosaliaRosaELia.pdf - A estrutura narrativa de Se um viajante numa noite de inverno de Italo Calvino e suas contribuições para a narrativa contemporânea
- Ipermedia e traduzione letteraria: percorso e bilancio di un esperimento
- Afirma Pereira
- A história de Don Juan
- Microcosmos
- Centúria e o rio de "pequenos romances" de Giorgio Manganelli
- É imensa nossa satisfação ao lhe apresentar o presente número 37 (2018) de nossa Revista de Italianística... [Editorial]
- A força do passado
- A subversão do ser. [Revisão de Tradução]: identidade, mundo, tempo, espaço : fenomenologia de uma mutação
- Traduzir é o modo verdadeiro de ler um texto: Calvino e a tradução, a tradução de Calvino
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas