Tradução entre árabe e português (2013)
- Autor:
- Autor USP: JAROUCHE, MAMEDE MUSTAFA - FFLCH
- Unidade: FFLCH
- Assunto: TRADUÇÃO (ASPECTOS CULTURAIS)
- Language: Português
- Abstract: Sabe-se que as relações entre as culturas árabe e lusófona são muito antigas, mas a essa antiguidade não corresponde um trabalho tradutório; pelo contrário, o diálogo proporcionado pela tradução é relativamente recente, ainda muito distante de se equiparar às demais línguas ocidentais. Hoje, esse esforço se concentra, basicamente, nas universidades, sinal evidente da timidez da sua difusão.
- Imprenta:
- Publisher: UFSC
- Publisher place: Florianópolis
- Date published: 2013
- Source:
- Conference titles: Congresso Internacional da ABRAPT
-
ABNT
JAROUCHE, Mamede Mustafa. Tradução entre árabe e português. 2013, Anais.. Florianópolis: UFSC, 2013. . Acesso em: 26 jan. 2026. -
APA
Jarouche, M. M. (2013). Tradução entre árabe e português. In Estudos de tradução e diálogo interdisciplinar. Florianópolis: UFSC. -
NLM
Jarouche MM. Tradução entre árabe e português. Estudos de tradução e diálogo interdisciplinar. 2013 ;[citado 2026 jan. 26 ] -
Vancouver
Jarouche MM. Tradução entre árabe e português. Estudos de tradução e diálogo interdisciplinar. 2013 ;[citado 2026 jan. 26 ] - A crônica do Pseudo-Ibn Qutayba, do século IX, sobre a invasão da Península Ibérica: introdução e tradução
- Galhofa sem melancolia: as Memórias num Mundo de Luzias e Saquaremas. [Introdução]
- Livro das mil e uma noites: ramo egípcio + Aladim & Ali Babá
- Noites mutantes
- Histórias para ler sem pressa
- Conselhos e agruras de um chacal letrado. [Posfácio]
- Primeiro volume traz narrativas de 170 noites. [Depoimento a Ubiratan Brasil]
- Notas sobre a tradução e regimes de narrativa no Livro das Mil e Uma Noites
- Intertextualidade, autoria e o tradutor
- O Livro das Mil e uma Noites: dilemas e opções de uma tradução
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas