Enhancing academic literacies through EMI training: three perspectives on teaching towards the Certificate in EMI Skills at the University of São Paulo (2020)
- Authors:
- Autor USP: FONSECA, LUCIANA CARVALHO - FFLCH
- Unidade: FFLCH
- DOI: 10.5902/2176148548371
- Subjects: ENSINO SUPERIOR; POLÍTICA EDUCACIONAL
- Language: Inglês
- Imprenta:
- Publisher place: Santa Maria RS
- Date published: 2020
- Source:
- Este periódico é de acesso aberto
- Este artigo NÃO é de acesso aberto
-
ABNT
FONSECA, Luciana Carvalho e CORBETT, John Blair e COSTA, Jose Alberto. Enhancing academic literacies through EMI training: three perspectives on teaching towards the Certificate in EMI Skills at the University of São Paulo. Letras, n. 03, p. 195-226, 2020Tradução . . Disponível em: https://doi.org/10.5902/2176148548371. Acesso em: 21 jan. 2026. -
APA
Fonseca, L. C., Corbett, J. B., & Costa, J. A. (2020). Enhancing academic literacies through EMI training: three perspectives on teaching towards the Certificate in EMI Skills at the University of São Paulo. Letras, ( 03), 195-226. doi:10.5902/2176148548371 -
NLM
Fonseca LC, Corbett JB, Costa JA. Enhancing academic literacies through EMI training: three perspectives on teaching towards the Certificate in EMI Skills at the University of São Paulo [Internet]. Letras. 2020 ;( 03): 195-226.[citado 2026 jan. 21 ] Available from: https://doi.org/10.5902/2176148548371 -
Vancouver
Fonseca LC, Corbett JB, Costa JA. Enhancing academic literacies through EMI training: three perspectives on teaching towards the Certificate in EMI Skills at the University of São Paulo [Internet]. Letras. 2020 ;( 03): 195-226.[citado 2026 jan. 21 ] Available from: https://doi.org/10.5902/2176148548371 - 'Eu quero cesárea!' ou 'Just cut it out!': análise crítica do discurso de relatos de parto normal após cesárea de mulheres brasileiras e estadunidenses à luz da linguística de corpus
- A tradução de binômios nos contratos de common law à luz da lingüística de corpus
- Para superar a supressão ou a escrita da tradução: vida e obra de Maria Velluti
- Tradução e gênero. [Entrevista]: conversando com Luise von Flotow
- Apontamentos basilares para os estudos da tradução feminista na América Latina. [Editorial]
- Mulheres tradutoras do século XIX Brasil: do romance à narrativa historiográfica
- Que ‘tipo de parto’e que tipo de Terminologia?: estudo baseado em corpusdo termo ‘parto’ em relatos de mulheres brasileiras
- As traduções teatrais de Maria Velluti no Brasil dos oitocentos: uma Mise-En-Scène
- Perspectivas latinoamericanas sobre tradução, feminismos e gênero
- Roundtable: feminist interpreting (studies) – the story so far
Informações sobre o DOI: 10.5902/2176148548371 (Fonte: oaDOI API)
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas