Roundtable: feminist interpreting (studies) – the story so far (2023)
- Authors:
- Autor USP: FONSECA, LUCIANA CARVALHO - FFLCH
- Unidade: FFLCH
- DOI: 10.1080/14781700.2022.2147989
- Assunto: TRADUÇÃO
- Language: Português
- Imprenta:
- Publisher place: [Abingdon, U.K.]
- Date published: 2023
- Source:
- Título: Translation studies
- ISSN: 1751-2921
- Volume/Número/Paginação/Ano: v. 16, n. 1, p. 134–159, 2023
- Status:
- Artigo aberto em periódico híbrido (Hybrid Open Access)
- Versão do Documento:
- Versão publicada (Published version)
- Acessar versão aberta:
-
ABNT
SUSAM-SARAEVA, Şebnem et al. Roundtable: feminist interpreting (studies) – the story so far. Translation studies, v. 16, n. 1, p. 134–159, 2023Tradução . . Disponível em: https://biblio.fflch.usp.br/Fonseca_LC_3174482_RoundtableFeministInterpretingStudiesTheStorySoFar.pdf. Acesso em: 13 abr. 2026. -
APA
Susam-Saraeva, Ş., Vicente, C. A., Fonseca, L. C., García-Caro, O., Martínez-Pagán, B., Flor Montero,, & Yañez, G. (2023). Roundtable: feminist interpreting (studies) – the story so far. Translation studies, 16( 1), 134–159. doi:10.1080/14781700.2022.2147989 -
NLM
Susam-Saraeva Ş, Vicente CA, Fonseca LC, García-Caro O, Martínez-Pagán B, Flor Montero, Yañez G. Roundtable: feminist interpreting (studies) – the story so far [Internet]. Translation studies. 2023 ; 16( 1): 134–159.[citado 2026 abr. 13 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Fonseca_LC_3174482_RoundtableFeministInterpretingStudiesTheStorySoFar.pdf -
Vancouver
Susam-Saraeva Ş, Vicente CA, Fonseca LC, García-Caro O, Martínez-Pagán B, Flor Montero, Yañez G. Roundtable: feminist interpreting (studies) – the story so far [Internet]. Translation studies. 2023 ; 16( 1): 134–159.[citado 2026 abr. 13 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Fonseca_LC_3174482_RoundtableFeministInterpretingStudiesTheStorySoFar.pdf - As traduções teatrais de Maria Velluti no Brasil dos oitocentos: uma Mise-En-Scène
- Perspectivas latinoamericanas sobre tradução, feminismos e gênero
- Mulheres tradutoras do século XIX Brasil: do romance à narrativa historiográfica
- Que ‘tipo de parto’e que tipo de Terminologia?: estudo baseado em corpusdo termo ‘parto’ em relatos de mulheres brasileiras
- Da cicatriz ao rastro: parir para contar
- Enhancing academic literacies through EMI training: three perspectives on teaching towards the Certificate in EMI Skills at the University of São Paulo
- Apontamentos basilares para os estudos da tradução feminista na América Latina. [Editorial]
- Para superar a supressão ou a escrita da tradução: vida e obra de Maria Velluti
- Tradução e gênero. [Entrevista]: conversando com Luise von Flotow
- Tradutoras no século XIX no Brasil e Portugal: historiografia comparada e epistemologia feminista
Informações sobre a disponibilidade de versões do artigo em acesso aberto coletadas automaticamente via oaDOI API (Unpaywall).
Por se tratar de integração com serviço externo, podem existir diferentes versões do trabalho (como preprints ou postprints), que podem diferir da versão publicada.
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
