Giovanni Pontiero, tradutor de José Saramago (2008)
- Autor:
- Autor USP: ESTEVES, LENITA MARIA RIMOLLI - FFLCH
- Unidade: FFLCH
- Subjects: LÍNGUA PORTUGUESA; TRADUÇÃO; LÍNGUA INGLESA
- Language: Português
- Imprenta:
- Source:
- Título: Resumo
- Conference titles: Congresso Internacional da ABRALIC
-
ABNT
ESTEVES, Lenita Maria Rimoli. Giovanni Pontiero, tradutor de José Saramago. 2008, Anais.. São Paulo: ABRALIC, 2008. . Acesso em: 26 jan. 2026. -
APA
Esteves, L. M. R. (2008). Giovanni Pontiero, tradutor de José Saramago. In Resumo. São Paulo: ABRALIC. -
NLM
Esteves LMR. Giovanni Pontiero, tradutor de José Saramago. Resumo. 2008 ;[citado 2026 jan. 26 ] -
Vancouver
Esteves LMR. Giovanni Pontiero, tradutor de José Saramago. Resumo. 2008 ;[citado 2026 jan. 26 ] - Tolkien e a literatura Celto-Germânica. [Entrevista a Luciana de Campos e Johnni Langer]
- Revelação ou entendimento: alguns apontamentos sobre a tradução de textos religiosos
- A tradução "verbivocovisual" de Haroldo de Campos
- O que significa traduzir Finnegans Wake?
- Tradução, ética e pós-colonialismo: nós versus eles
- De la milice: a tradução de "Memórias de um sargento de milícias" para o francês
- The lord in the ring, ou "e eu, menos a cnhecera, mais a amara?"
- The Lord in the ring, ou E eu, menos a conhecera, mais a amara?
- Giovanni Pontiero, tradutor de Saramago
- Vilém Flusser: a tradução na sociedade pós-histórica
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas