The lord in the ring, ou "e eu, menos a cnhecera, mais a amara?" (2009)
- Autor:
- Autor USP: ESTEVES, LENITA MARIA RIMOLLI - FFLCH
- Unidade: FFLCH
- Subjects: TRADUÇÃO; MEIOS DE COMUNICAÇÃO
- Language: Português
- Imprenta:
- Publisher: Contra Capa
- Publisher place: Rio de Janeiro
- Date published: 2009
- ISBN: 9788577400577
- Source:
- Título: O trabalho da tradução
-
ABNT
ESTEVES, Lenita Maria Rímoli. The lord in the ring, ou "e eu, menos a cnhecera, mais a amara?". O trabalho da tradução. Tradução . Rio de Janeiro: Contra Capa, 2009. . . Acesso em: 25 jan. 2026. -
APA
Esteves, L. M. R. (2009). The lord in the ring, ou "e eu, menos a cnhecera, mais a amara?". In O trabalho da tradução. Rio de Janeiro: Contra Capa. -
NLM
Esteves LMR. The lord in the ring, ou "e eu, menos a cnhecera, mais a amara?". In: O trabalho da tradução. Rio de Janeiro: Contra Capa; 2009. [citado 2026 jan. 25 ] -
Vancouver
Esteves LMR. The lord in the ring, ou "e eu, menos a cnhecera, mais a amara?". In: O trabalho da tradução. Rio de Janeiro: Contra Capa; 2009. [citado 2026 jan. 25 ] - Tolkien e a literatura Celto-Germânica. [Entrevista a Luciana de Campos e Johnni Langer]
- Revelação ou entendimento: alguns apontamentos sobre a tradução de textos religiosos
- A tradução "verbivocovisual" de Haroldo de Campos
- O que significa traduzir Finnegans Wake?
- Tradução, ética e pós-colonialismo: nós versus eles
- De la milice: a tradução de "Memórias de um sargento de milícias" para o francês
- The lord in the ring, ou "e eu, menos a cnhecera, mais a amara?"
- The Lord in the ring, ou E eu, menos a conhecera, mais a amara?
- Giovanni Pontiero, tradutor de Saramago
- Vilém Flusser: a tradução na sociedade pós-histórica
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas