E.A.P.: A Note, de Peter LaSalle, tradução e comentário: uma experiência coletiva (2023)
- Authors:
- Autor USP: PISETTA, LENITA MARIA RIMOLI - FFLCH
- Unidade: FFLCH
- DOI: 10.11606/issn.2359-5388.i26p218-231
- Assunto: LITERATURA NORTE-AMERICANA
- Language: Português
- Imprenta:
- Source:
- Título: Cadernos de Literatura e Tradução
- ISSN: 2359-5388
- Volume/Número/Paginação/Ano: n. 26, p. 218-231, 2023
- Status:
- Artigo publicado em periódico de acesso aberto (Gold Open Access)
- Versão do Documento:
- Versão publicada (Published version)
- Acessar versão aberta:
-
ABNT
COSTA, Cynthia Beatrice e PISETTA, Lenita Maria Rimoli. E.A.P.: A Note, de Peter LaSalle, tradução e comentário: uma experiência coletiva. Cadernos de Literatura e Tradução, n. 26, p. 218-231, 2023Tradução . . Disponível em: https://biblio.fflch.usp.br/Pisetta_LMR_3172422_EAPANoteDePeterLaSalleTraducaoEComentarioUmaExperienciaColetiva.pdf. Acesso em: 07 abr. 2026. -
APA
Costa, C. B., & Pisetta, L. M. R. (2023). E.A.P.: A Note, de Peter LaSalle, tradução e comentário: uma experiência coletiva. Cadernos de Literatura e Tradução, ( 26), 218-231. doi:10.11606/issn.2359-5388.i26p218-231 -
NLM
Costa CB, Pisetta LMR. E.A.P.: A Note, de Peter LaSalle, tradução e comentário: uma experiência coletiva [Internet]. Cadernos de Literatura e Tradução. 2023 ;( 26): 218-231.[citado 2026 abr. 07 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Pisetta_LMR_3172422_EAPANoteDePeterLaSalleTraducaoEComentarioUmaExperienciaColetiva.pdf -
Vancouver
Costa CB, Pisetta LMR. E.A.P.: A Note, de Peter LaSalle, tradução e comentário: uma experiência coletiva [Internet]. Cadernos de Literatura e Tradução. 2023 ;( 26): 218-231.[citado 2026 abr. 07 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Pisetta_LMR_3172422_EAPANoteDePeterLaSalleTraducaoEComentarioUmaExperienciaColetiva.pdf - Atos de tradução: éticas, intervenções, mediações
- Dois projetos de tradução para a República dos sonhos, de Nélida Piñon
- Middlemarch: um estudo de uma vida provinciana. [Revisão de Tradução]
- O grande Gatsby
- Uma tradução singular: Oliver Twist, por Machado de Assis e Ricardo Lísias
- Tradução & direitos autorais
- Em poesia: a paixão da linguagem, o poeta Paulo Leminski...[Apresentação]
- Uma discussão sobre a prática da retradução com base no caso das republicações de obras de Clarice Lispector no exterior
- Em terra estrangeira: incursões na literatura brasileira no mundo da língua inglesa
- Tradução e impropriedade: uma leitura de les nègres du traducteur, de Claude Bleton
Informações sobre a disponibilidade de versões do artigo em acesso aberto coletadas automaticamente via oaDOI API (Unpaywall).
Por se tratar de integração com serviço externo, podem existir diferentes versões do trabalho (como preprints ou postprints), que podem diferir da versão publicada.
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
