O que significa traduzir Finnegans Wake? (2010)
- Autor:
- Autor USP: ESTEVES, LENITA MARIA RIMOLI - FFLCH
- Unidade: FFLCH
- Subjects: LITERATURA IRLANDESA; LITERATURA DE EXPRESSÃO INGLESA; TRADUÇÃO
- Language: Português
- Imprenta:
- Publisher place: Santa Catarina
- Date published: 2010
- Source:
- Título: Scientia Traductionis
- ISSN: 1980-4237
- Volume/Número/Paginação/Ano: n. 8, p. 196-236, 2010
-
ABNT
ESTEVES, Lenita Maria Rimoli. O que significa traduzir Finnegans Wake?. Scientia Traductionis, n. 8, p. 196-236, 2010Tradução . . Disponível em: http://www.periodicos.ufsc.br/index.php/scientia/article/view/17721/18136. Acesso em: 09 out. 2024. -
APA
Esteves, L. M. R. (2010). O que significa traduzir Finnegans Wake? Scientia Traductionis, ( 8), 196-236. Recuperado de http://www.periodicos.ufsc.br/index.php/scientia/article/view/17721/18136 -
NLM
Esteves LMR. O que significa traduzir Finnegans Wake? [Internet]. Scientia Traductionis. 2010 ;( 8): 196-236.[citado 2024 out. 09 ] Available from: http://www.periodicos.ufsc.br/index.php/scientia/article/view/17721/18136 -
Vancouver
Esteves LMR. O que significa traduzir Finnegans Wake? [Internet]. Scientia Traductionis. 2010 ;( 8): 196-236.[citado 2024 out. 09 ] Available from: http://www.periodicos.ufsc.br/index.php/scientia/article/view/17721/18136 - Tradução e impropriedade: uma leitura de les nègres du traducteur, de Claude Bleton
- Em poesia: a paixão da linguagem, o poeta Paulo Leminski...[Apresentação]
- Uma discussão sobre a prática da retradução com base no caso das republicações de obras de Clarice Lispector no exterior
- Lady Susan: e outras histórias
- A tradução da literatura de massa: desafios específicos
- Sleeping mask e máscara de dormir: um conto de Peter Lasalle e sua tradução em português brasileiro
- Em que se traduz a ingenuidade romântica?: a tradução do romance-folhetim no romantismo brasileiro
- Giovanni Pontiero, tradutor de Saramago
- Algumas reflexões sobre a ética na tradução
- Atos de tradução: éticas, intervenções, mediações
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas