De la milice: a tradução de "Memórias de um sargento de milícias" para o francês (2007)
- Autor:
- Autor USP: ESTEVES, LENITA MARIA RIMOLLI - FFLCH
- Unidade: FFLCH
- Subjects: LITERATURA BRASILEIRA; TRADUÇÃO; LÍNGUA FRANCESA
- Language: Português
- Imprenta:
- Publisher: GEL/UNESP
- Publisher place: São José do Rio Preto
- Date published: 2007
- Source:
- Título: Programação e Resumos
- Volume/Número/Paginação/Ano: julho 2007
- Conference titles: Seminário do GEL
-
ABNT
ESTEVES, Lenita Maria Rimoli. De la milice: a tradução de "Memórias de um sargento de milícias" para o francês. 2007, Anais.. São José do Rio Preto: GEL/UNESP, 2007. . Acesso em: 13 mar. 2026. -
APA
Esteves, L. M. R. (2007). De la milice: a tradução de "Memórias de um sargento de milícias" para o francês. In Programação e Resumos. São José do Rio Preto: GEL/UNESP. -
NLM
Esteves LMR. De la milice: a tradução de "Memórias de um sargento de milícias" para o francês. Programação e Resumos. 2007 ;[citado 2026 mar. 13 ] -
Vancouver
Esteves LMR. De la milice: a tradução de "Memórias de um sargento de milícias" para o francês. Programação e Resumos. 2007 ;[citado 2026 mar. 13 ] - Atos de tradução: éticas, intervenções, mediações
- Dois projetos de tradução para a República dos sonhos, de Nélida Piñon
- Middlemarch: um estudo de uma vida provinciana. [Revisão de Tradução]
- O grande Gatsby
- Uma tradução singular: Oliver Twist, por Machado de Assis e Ricardo Lísias
- Tradução & direitos autorais
- Em poesia: a paixão da linguagem, o poeta Paulo Leminski...[Apresentação]
- Uma discussão sobre a prática da retradução com base no caso das republicações de obras de Clarice Lispector no exterior
- E.A.P.: A Note, de Peter LaSalle, tradução e comentário: uma experiência coletiva
- Em terra estrangeira: incursões na literatura brasileira no mundo da língua inglesa
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas