Tolkien e a literatura Celto-Germânica. [Entrevista a Luciana de Campos e Johnni Langer] (2005)
- Autor:
- Autor USP: ESTEVES, LENITA MARIA RIMOLI - FFLCH
- Unidade: FFLCH
- Subjects: LITERATURA INGLESA; TRADUÇÃO
- Language: Português
- Imprenta:
- Source:
- Título: Brathair. Revista de Estudos Celtas e Germânicos
- ISSN: 1519-9053
- Volume/Número/Paginação/Ano: v. 05, n. 01, p. 151-154, 2005
-
ABNT
ESTEVES, Lenita Maria Rimoli. Tolkien e a literatura Celto-Germânica. [Entrevista a Luciana de Campos e Johnni Langer]. Brathair. Revista de Estudos Celtas e Germânicos. São Luís: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo. Disponível em: http://dlm.fflch.usp.br/sites/dlm.fflch.usp.br/files/tolkien_e_a_literatura_celto.pdf. Acesso em: 10 jan. 2026. , 2005 -
APA
Esteves, L. M. R. (2005). Tolkien e a literatura Celto-Germânica. [Entrevista a Luciana de Campos e Johnni Langer]. Brathair. Revista de Estudos Celtas e Germânicos. São Luís: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo. Recuperado de http://dlm.fflch.usp.br/sites/dlm.fflch.usp.br/files/tolkien_e_a_literatura_celto.pdf -
NLM
Esteves LMR. Tolkien e a literatura Celto-Germânica. [Entrevista a Luciana de Campos e Johnni Langer] [Internet]. Brathair. Revista de Estudos Celtas e Germânicos. 2005 ; 05( 01): 151-154.[citado 2026 jan. 10 ] Available from: http://dlm.fflch.usp.br/sites/dlm.fflch.usp.br/files/tolkien_e_a_literatura_celto.pdf -
Vancouver
Esteves LMR. Tolkien e a literatura Celto-Germânica. [Entrevista a Luciana de Campos e Johnni Langer] [Internet]. Brathair. Revista de Estudos Celtas e Germânicos. 2005 ; 05( 01): 151-154.[citado 2026 jan. 10 ] Available from: http://dlm.fflch.usp.br/sites/dlm.fflch.usp.br/files/tolkien_e_a_literatura_celto.pdf - Elocubrações em torno do conceito de estilo
- Algumas reflexões sobre a ética na tradução
- Revelação ou entendimento: alguns apontamentos sobre a tradução de textos religiosos
- Quando a resenha não critica: um silêncio não inocente
- Ciência em tradução: uma visão panorâmica
- A tradução "verbivocovisual" de Haroldo de Campos
- Finnegans Wake, a (des)leitura imposta por Joyce e seus desdobramentos para a teoria da tradução
- Atos de tradução: éticas, intervenções, mediações
- Iluminação ou entendimento: alguns apontamentos sobre a tradução de textos religiosos
- Giovanni Pontiero, tradutor de Saramago
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas