Tolkien e a literatura Celto-Germânica. [Entrevista a Luciana de Campos e Johnni Langer] (2005)
- Autor:
- Autor USP: ESTEVES, LENITA MARIA RIMOLI - FFLCH
- Unidade: FFLCH
- Assuntos: LITERATURA INGLESA; TRADUÇÃO
- Idioma: Português
- Imprenta:
- Fonte:
- Título do periódico: Brathair. Revista de Estudos Celtas e Germânicos
- ISSN: 1519-9053
- Volume/Número/Paginação/Ano: v. 05, n. 01, p. 151-154, 2005
-
ABNT
ESTEVES, Lenita Maria Rimoli. Tolkien e a literatura Celto-Germânica. [Entrevista a Luciana de Campos e Johnni Langer]. Brathair. Revista de Estudos Celtas e Germânicos. São Luís: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo. Disponível em: http://dlm.fflch.usp.br/sites/dlm.fflch.usp.br/files/tolkien_e_a_literatura_celto.pdf. Acesso em: 19 set. 2024. , 2005 -
APA
Esteves, L. M. R. (2005). Tolkien e a literatura Celto-Germânica. [Entrevista a Luciana de Campos e Johnni Langer]. Brathair. Revista de Estudos Celtas e Germânicos. São Luís: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo. Recuperado de http://dlm.fflch.usp.br/sites/dlm.fflch.usp.br/files/tolkien_e_a_literatura_celto.pdf -
NLM
Esteves LMR. Tolkien e a literatura Celto-Germânica. [Entrevista a Luciana de Campos e Johnni Langer] [Internet]. Brathair. Revista de Estudos Celtas e Germânicos. 2005 ; 05( 01): 151-154.[citado 2024 set. 19 ] Available from: http://dlm.fflch.usp.br/sites/dlm.fflch.usp.br/files/tolkien_e_a_literatura_celto.pdf -
Vancouver
Esteves LMR. Tolkien e a literatura Celto-Germânica. [Entrevista a Luciana de Campos e Johnni Langer] [Internet]. Brathair. Revista de Estudos Celtas e Germânicos. 2005 ; 05( 01): 151-154.[citado 2024 set. 19 ] Available from: http://dlm.fflch.usp.br/sites/dlm.fflch.usp.br/files/tolkien_e_a_literatura_celto.pdf - Tradução e impropriedade: uma leitura de les nègres du traducteur, de Claude Bleton
- Em poesia: a paixão da linguagem, o poeta Paulo Leminski...[Apresentação]
- Uma discussão sobre a prática da retradução com base no caso das republicações de obras de Clarice Lispector no exterior
- Lady Susan: e outras histórias
- A tradução da literatura de massa: desafios específicos
- Sleeping mask e máscara de dormir: um conto de Peter Lasalle e sua tradução em português brasileiro
- Em que se traduz a ingenuidade romântica?: a tradução do romance-folhetim no romantismo brasileiro
- Giovanni Pontiero, tradutor de Saramago
- Algumas reflexões sobre a ética na tradução
- Atos de tradução: éticas, intervenções, mediações
Como citar
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas