Vilém Flusser: a tradução na sociedade pós-histórica (2009)
- Authors:
- Autor USP: ESTEVES, LENITA MARIA RIMOLLI - FFLCH
- Unidade: FFLCH
- Subjects: TRADUÇÃO; FORMAÇÃO DE CONCEITO; FILOSOFIA DA LINGUAGEM
- Language: Português
- Imprenta:
- Source:
- Título: Resumos
- Conference titles: Encontro de Pós-Graduandos - EPOG
-
ABNT
MARTINS, Claudia Santana. Vilém Flusser: a tradução na sociedade pós-histórica. 2009, Anais.. São Paulo: FFLCH/USP, 2009. . Acesso em: 26 jan. 2026. -
APA
Martins, C. S. (2009). Vilém Flusser: a tradução na sociedade pós-histórica. In Resumos. São Paulo: FFLCH/USP. -
NLM
Martins CS. Vilém Flusser: a tradução na sociedade pós-histórica. Resumos. 2009 ;[citado 2026 jan. 26 ] -
Vancouver
Martins CS. Vilém Flusser: a tradução na sociedade pós-histórica. Resumos. 2009 ;[citado 2026 jan. 26 ] - Tolkien e a literatura Celto-Germânica. [Entrevista a Luciana de Campos e Johnni Langer]
- Revelação ou entendimento: alguns apontamentos sobre a tradução de textos religiosos
- A tradução "verbivocovisual" de Haroldo de Campos
- O que significa traduzir Finnegans Wake?
- Tradução, ética e pós-colonialismo: nós versus eles
- De la milice: a tradução de "Memórias de um sargento de milícias" para o francês
- The lord in the ring, ou "e eu, menos a cnhecera, mais a amara?"
- The Lord in the ring, ou E eu, menos a conhecera, mais a amara?
- Giovanni Pontiero, tradutor de Saramago
- Giovanni Pontiero, tradutor de José Saramago
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas