A poética multiposicional do traduzir em Ana C (2015)
- Autor:
- Autor USP: FALEIROS, ÁLVARO SILVEIRA - FFLCH
- Unidade: FFLCH
- Subjects: POESIA (CRÍTICA E INTERPRETAÇÃO); TRADUÇÃO
- Language: Português
- Imprenta:
- Publisher: EdUERJ
- Publisher place: Rio de Janeiro
- Date published: 2015
- ISBN: 9788575113813
- Source:
-
ABNT
FALEIROS, Álvaro. A poética multiposicional do traduzir em Ana C. Sereia de papel: visões de Ana Cristina Cesar. Tradução . Rio de Janeiro: EdUERJ, 2015. . . Acesso em: 24 jan. 2026. -
APA
Faleiros, Á. (2015). A poética multiposicional do traduzir em Ana C. In Sereia de papel: visões de Ana Cristina Cesar. Rio de Janeiro: EdUERJ. -
NLM
Faleiros Á. A poética multiposicional do traduzir em Ana C. In: Sereia de papel: visões de Ana Cristina Cesar. Rio de Janeiro: EdUERJ; 2015. [citado 2026 jan. 24 ] -
Vancouver
Faleiros Á. A poética multiposicional do traduzir em Ana C. In: Sereia de papel: visões de Ana Cristina Cesar. Rio de Janeiro: EdUERJ; 2015. [citado 2026 jan. 24 ] - Na esfera da reimaginação
- Presença francesa no Brasil
- Kalevala: poema primeiro
- Emplumando a grande castanheira
- Crítica e retradução poética
- Verso e reverso: alguma presença francesa na poesia brasileira
- Mário Laranjeira retradutor de Prévert
- Caligramas
- A construção de um pensador: aspectos constitutivos do intelectual Alphonsus de Guimaraens
- A tradução do poema no Brasil: algumas tendências atuais
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas