Salut: a modernidade de Mallarmé em tradução (2012)
- Autor:
- Autor USP: FALEIROS, ÁLVARO SILVEIRA - FFLCH
- Unidade: FFLCH
- Subjects: POESIA CONCRETA; POÉTICA; TRADUÇÃO
- Language: Português
- Imprenta:
- Source:
- Título: Traduzires
- ISSN: 2238-7749
- Volume/Número/Paginação/Ano: v.1, n. 2, p. 21-30, dez. 2012
-
ABNT
FALEIROS, Álvaro. Salut: a modernidade de Mallarmé em tradução. Traduzires, v. 1, n. 2, p. 21-30, 2012Tradução . . Disponível em: http://seer.bce.unb.br/index.php/traduzires/article/view/8047/6117. Acesso em: 06 fev. 2026. -
APA
Faleiros, Á. (2012). Salut: a modernidade de Mallarmé em tradução. Traduzires, 1( 2), 21-30. Recuperado de http://seer.bce.unb.br/index.php/traduzires/article/view/8047/6117 -
NLM
Faleiros Á. Salut: a modernidade de Mallarmé em tradução [Internet]. Traduzires. 2012 ;1( 2): 21-30.[citado 2026 fev. 06 ] Available from: http://seer.bce.unb.br/index.php/traduzires/article/view/8047/6117 -
Vancouver
Faleiros Á. Salut: a modernidade de Mallarmé em tradução [Internet]. Traduzires. 2012 ;1( 2): 21-30.[citado 2026 fev. 06 ] Available from: http://seer.bce.unb.br/index.php/traduzires/article/view/8047/6117 - Antônio Risério tradutor e a re-existência ameríndia
- Esta edição da Cadernos de Literatura em Tradução comprova, de fio a pavio, que certo número ímpar temido como... [Apresentação]
- Ana Cristina Cesar retradutora de Baudelaire
- Maria Gabriela Llansol retradutora de Charles Baudelaire
- Poéticas ameríndias e tradução
- As flores do mal sem medida: por uma retradução de Charles Baudelaire
- Literaturas de língua francesa em tradução: [apresentação do dossiê]
- Mário Laranjeira. [Entrevista]: trajetória de um tradutor
- Caligramas
- Senghor e o Brasil, imagens cruzadas
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas