Equivalência funcional na tradução juramentada (2012)
- Autor:
- Autor USP: REICHMANN, TINKA - FFLCH
- Unidade: FFLCH
- Subjects: TRADUÇÃO; DIALETO; LÍNGUA ALEMÃ
- Language: Português
- Imprenta:
- Source:
- Título: Cadernos de Terminologia
- Volume/Número/Paginação/Ano: n. 5, p. 44-53, 2012
-
ABNT
REICHMANN, Tinka. Equivalência funcional na tradução juramentada. Cadernos de Terminologia, n. 5, p. 44-53, 2012Tradução . . Acesso em: 21 fev. 2026. -
APA
Reichmann, T. (2012). Equivalência funcional na tradução juramentada. Cadernos de Terminologia, ( 5), 44-53. -
NLM
Reichmann T. Equivalência funcional na tradução juramentada. Cadernos de Terminologia. 2012 ;( 5): 44-53.[citado 2026 fev. 21 ] -
Vancouver
Reichmann T. Equivalência funcional na tradução juramentada. Cadernos de Terminologia. 2012 ;( 5): 44-53.[citado 2026 fev. 21 ] - Sprachvergleich: kontrastive linguistik
- Zur Relevanz der kontrastiven Linguistik für die Translationsdidaktik
- Adverbiale Satzverknüpfungen im Portugiesischen und Deutschen: Schnittstellen zwischen Syntax, Semantik und Diskurs
- Vorliegender Band versammelt Beiträge der von uns initiierten und...[Introdução]
- Seu Dotô/ Herr Doktor: aspectos históricos e linguísticos do tratamento de Doutor e as consequências para a tradução
- Übersetzen tut not: Beiträge zur Übersetzungstheorie und -praxis in der deutsch- und portugiesischsprachigen Welt
- Capoeira: eine Kultur mit eigenen Regeln
- Reflexões sobre a linguagem jurídica brasileira e as conseqüências para a tradução
- Gerichte und Richterämter: ein terminologischer Vergleich zwischen Brasilien und Deutschland
- O encontro entre as culturas na tradução
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas