Uma leitura dos poemas plásticos e do modo como foram aqui traduzidos... [Introdução] (2008)
- Autor:
- Autor USP: FALEIROS, ÁLVARO SILVEIRA - FFLCH
- Unidade: FFLCH
- Subjects: LITERATURA FRANCESA; POESIA; TRADUÇÃO
- Language: Português
- Imprenta:
- Publisher: Editora UnB
- Publisher place: Brasília
- Date published: 2008
- ISBN: 9788523012397
- Source:
- Título: Caligramas
-
ABNT
FALEIROS, Álvaro. Uma leitura dos poemas plásticos e do modo como foram aqui traduzidos.. [Introdução]. Caligramas. Tradução . Brasília: Editora UnB, 2008. . . Acesso em: 17 mar. 2026. -
APA
Faleiros, Á. (2008). Uma leitura dos poemas plásticos e do modo como foram aqui traduzidos.. [Introdução]. In Caligramas. Brasília: Editora UnB. -
NLM
Faleiros Á. Uma leitura dos poemas plásticos e do modo como foram aqui traduzidos.. [Introdução]. In: Caligramas. Brasília: Editora UnB; 2008. [citado 2026 mar. 17 ] -
Vancouver
Faleiros Á. Uma leitura dos poemas plásticos e do modo como foram aqui traduzidos.. [Introdução]. In: Caligramas. Brasília: Editora UnB; 2008. [citado 2026 mar. 17 ] - Antônio Risério tradutor e a re-existência ameríndia
- Esta edição da Cadernos de Literatura em Tradução comprova, de fio a pavio, que certo número ímpar temido como... [Apresentação]
- Ana Cristina Cesar retradutora de Baudelaire
- Salut: a modernidade de Mallarmé em tradução
- Maria Gabriela Llansol retradutora de Charles Baudelaire
- Poéticas ameríndias e tradução
- As flores do mal sem medida: por uma retradução de Charles Baudelaire
- Literaturas de língua francesa em tradução: [apresentação do dossiê]
- Mário Laranjeira. [Entrevista]: trajetória de um tradutor
- Caligramas
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas