A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
ABNT
FALEIROS, Álvaro Silveira. Do Bem-Viver de Ailton Krenak ao Porã-Poranga de “Meu tio, o Iauaretê”: cosmopoeticas em tradução. Interdisciplinar, v. 40, p. 21-44, 2024Tradução . . Disponível em: https://doi.org/10.47250/intrell.v40i1.p21-44. Acesso em: 02 ago. 2024.
APA
Faleiros, Á. S. (2024). Do Bem-Viver de Ailton Krenak ao Porã-Poranga de “Meu tio, o Iauaretê”: cosmopoeticas em tradução. Interdisciplinar, 40, 21-44. doi:10.47250/intrell.v40i1.p21-44
NLM
Faleiros ÁS. Do Bem-Viver de Ailton Krenak ao Porã-Poranga de “Meu tio, o Iauaretê”: cosmopoeticas em tradução [Internet]. Interdisciplinar. 2024 ; 40 21-44.[citado 2024 ago. 02 ] Available from: https://doi.org/10.47250/intrell.v40i1.p21-44
Vancouver
Faleiros ÁS. Do Bem-Viver de Ailton Krenak ao Porã-Poranga de “Meu tio, o Iauaretê”: cosmopoeticas em tradução [Internet]. Interdisciplinar. 2024 ; 40 21-44.[citado 2024 ago. 02 ] Available from: https://doi.org/10.47250/intrell.v40i1.p21-44
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
ABNT
PISETTA, Lenita Maria Rimoli e COSTA, Cynthia Beatrice. Three mesdames Bovary, three works of art. Tradução em Revista, n. 36, p. 128-148, 2024Tradução . . Disponível em: https://doi.org/10.17771/PUCRio.TradRev.66940. Acesso em: 02 ago. 2024.
APA
Pisetta, L. M. R., & Costa, C. B. (2024). Three mesdames Bovary, three works of art. Tradução em Revista, ( 36), 128-148. doi:10.17771/PUCRio.TradRev.66940
NLM
Pisetta LMR, Costa CB. Three mesdames Bovary, three works of art [Internet]. Tradução em Revista. 2024 ;( 36): 128-148.[citado 2024 ago. 02 ] Available from: https://doi.org/10.17771/PUCRio.TradRev.66940
Vancouver
Pisetta LMR, Costa CB. Three mesdames Bovary, three works of art [Internet]. Tradução em Revista. 2024 ;( 36): 128-148.[citado 2024 ago. 02 ] Available from: https://doi.org/10.17771/PUCRio.TradRev.66940
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
ABNT
CZAJKA, Rodrigo et al. “Nosso pensamento começa a partir do lugar onde vivemos”: uma entrevista com Maria Elisa Cevasco. Sociologia e Antropologia. Rio de Janeiro: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo. Disponível em: https://doi.org/10.1590/2238-38752022v1311. Acesso em: 02 ago. 2024. , 2023
APA
Czajka, R., Faria Júnior, W. B. de, Neves, D. de P., & Ramos, E. R. R. (2023). “Nosso pensamento começa a partir do lugar onde vivemos”: uma entrevista com Maria Elisa Cevasco. Sociologia e Antropologia. Rio de Janeiro: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo. doi:10.1590/2238-38752022v1311
NLM
Czajka R, Faria Júnior WB de, Neves D de P, Ramos ERR. “Nosso pensamento começa a partir do lugar onde vivemos”: uma entrevista com Maria Elisa Cevasco [Internet]. Sociologia e Antropologia. 2023 ; 13( 1): 1-30.[citado 2024 ago. 02 ] Available from: https://doi.org/10.1590/2238-38752022v1311
Vancouver
Czajka R, Faria Júnior WB de, Neves D de P, Ramos ERR. “Nosso pensamento começa a partir do lugar onde vivemos”: uma entrevista com Maria Elisa Cevasco [Internet]. Sociologia e Antropologia. 2023 ; 13( 1): 1-30.[citado 2024 ago. 02 ] Available from: https://doi.org/10.1590/2238-38752022v1311
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
ABNT
COSTA, Cynthia Beatrice. As múltiplas vozes narrativas de Jane Eyre: romance e filme. TradTerm, v. 44, n. ju 2023, p. 138-156, 2023Tradução . . Disponível em: https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.v44p138-156X-X. Acesso em: 02 ago. 2024.
APA
Costa, C. B. (2023). As múltiplas vozes narrativas de Jane Eyre: romance e filme. TradTerm, 44( ju 2023), 138-156. doi:10.11606/issn.2317-9511.v44p138-156X-X
NLM
Costa CB. As múltiplas vozes narrativas de Jane Eyre: romance e filme [Internet]. TradTerm. 2023 ;44( ju 2023): 138-156.[citado 2024 ago. 02 ] Available from: https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.v44p138-156X-X
Vancouver
Costa CB. As múltiplas vozes narrativas de Jane Eyre: romance e filme [Internet]. TradTerm. 2023 ;44( ju 2023): 138-156.[citado 2024 ago. 02 ] Available from: https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.v44p138-156X-X
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
ABNT
LIMA, Érica e PISETTA, LENITA MARIA RIMOLI. A virada dos afetos sobre a razão: um caso de intervenção tradutória ressignificado. Trabalhos em Linguística Aplicada, v. 62, n. 2, p. 182-193, 2023Tradução . . Disponível em: https://doi.org/10.1590/01031813v62220238674300. Acesso em: 02 ago. 2024.
APA
Lima, É., & PISETTA, L. E. N. I. T. A. M. A. R. I. A. R. I. M. O. L. I. (2023). A virada dos afetos sobre a razão: um caso de intervenção tradutória ressignificado. Trabalhos em Linguística Aplicada, 62( 2), 182-193. doi:10.1590/01031813v62220238674300
NLM
Lima É, PISETTA LENITAMARIARIMOLI. A virada dos afetos sobre a razão: um caso de intervenção tradutória ressignificado [Internet]. Trabalhos em Linguística Aplicada. 2023 ; 62( 2): 182-193.[citado 2024 ago. 02 ] Available from: https://doi.org/10.1590/01031813v62220238674300
Vancouver
Lima É, PISETTA LENITAMARIARIMOLI. A virada dos afetos sobre a razão: um caso de intervenção tradutória ressignificado [Internet]. Trabalhos em Linguística Aplicada. 2023 ; 62( 2): 182-193.[citado 2024 ago. 02 ] Available from: https://doi.org/10.1590/01031813v62220238674300
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
ABNT
LOUSADA, Eliane Gouvêa e TONELLI, Jaci Brasil. A aprendizagem do gênero textual resumo por estudantes de letras francês: um dispositivo didático a serviço do letramento acadêmico. Signum, v. 24, n. 1, p. 130-148, 2023Tradução . . Disponível em: https://doi.org/10.5433/2237-4876.2021v24n1p130. Acesso em: 02 ago. 2024.
APA
Lousada, E. G., & Tonelli, J. B. (2023). A aprendizagem do gênero textual resumo por estudantes de letras francês: um dispositivo didático a serviço do letramento acadêmico. Signum, 24( 1), 130-148. doi:10.5433/2237-4876.2021v24n1p130
NLM
Lousada EG, Tonelli JB. A aprendizagem do gênero textual resumo por estudantes de letras francês: um dispositivo didático a serviço do letramento acadêmico [Internet]. Signum. 2023 ;24( 1): 130-148.[citado 2024 ago. 02 ] Available from: https://doi.org/10.5433/2237-4876.2021v24n1p130
Vancouver
Lousada EG, Tonelli JB. A aprendizagem do gênero textual resumo por estudantes de letras francês: um dispositivo didático a serviço do letramento acadêmico [Internet]. Signum. 2023 ;24( 1): 130-148.[citado 2024 ago. 02 ] Available from: https://doi.org/10.5433/2237-4876.2021v24n1p130
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
ABNT
OLIVEIRA, Taís de e HARKOT-DE-LA-TAILLE, Elizabeth. Da interdiscursividade à intertextualidade (visual) no filme The Hours, de Stephen Daldry. Estudos linguísticos e literários em inglês: 50 anos na USP. Tradução . São Paulo: Timo, 2023. . Disponível em: https://biblio.fflch.usp.br/Harkot_De_La_Taille_E_3173269_DaInterdiscursividade.pdf. Acesso em: 02 ago. 2024.
APA
Oliveira, T. de, & Harkot-de-La-Taille, E. (2023). Da interdiscursividade à intertextualidade (visual) no filme The Hours, de Stephen Daldry. In Estudos linguísticos e literários em inglês: 50 anos na USP. São Paulo: Timo. Recuperado de https://biblio.fflch.usp.br/Harkot_De_La_Taille_E_3173269_DaInterdiscursividade.pdf
NLM
Oliveira T de, Harkot-de-La-Taille E. Da interdiscursividade à intertextualidade (visual) no filme The Hours, de Stephen Daldry [Internet]. In: Estudos linguísticos e literários em inglês: 50 anos na USP. São Paulo: Timo; 2023. [citado 2024 ago. 02 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Harkot_De_La_Taille_E_3173269_DaInterdiscursividade.pdf
Vancouver
Oliveira T de, Harkot-de-La-Taille E. Da interdiscursividade à intertextualidade (visual) no filme The Hours, de Stephen Daldry [Internet]. In: Estudos linguísticos e literários em inglês: 50 anos na USP. São Paulo: Timo; 2023. [citado 2024 ago. 02 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Harkot_De_La_Taille_E_3173269_DaInterdiscursividade.pdf
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
ABNT
GALLE, Helmut Paul Erich. Metamorfose à brasileira: sobre 22 traduções da novela Die Verwandlung, de Franz Kafka. Matraga, v. 30, n. 60, p. 583-604, 2023Tradução . . Disponível em: https://doi.org/10.12957/matraga.2023.74501. Acesso em: 02 ago. 2024.
APA
Galle, H. P. E. (2023). Metamorfose à brasileira: sobre 22 traduções da novela Die Verwandlung, de Franz Kafka. Matraga,, 30( 60), 583-604. doi:10.12957/matraga.2023.74501
NLM
Galle HPE. Metamorfose à brasileira: sobre 22 traduções da novela Die Verwandlung, de Franz Kafka [Internet]. Matraga,. 2023 ; 30( 60): 583-604.[citado 2024 ago. 02 ] Available from: https://doi.org/10.12957/matraga.2023.74501
Vancouver
Galle HPE. Metamorfose à brasileira: sobre 22 traduções da novela Die Verwandlung, de Franz Kafka [Internet]. Matraga,. 2023 ; 30( 60): 583-604.[citado 2024 ago. 02 ] Available from: https://doi.org/10.12957/matraga.2023.74501
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
ABNT
REDONDO, Tercio. Brecht: poesia do exílio. MORINGA - Artes do Espetáculo, v. 14 n. 1, n. ja/ju 2023, p. 271-300, 2023Tradução . . Acesso em: 02 ago. 2024.
APA
Redondo, T. (2023). Brecht: poesia do exílio. MORINGA - Artes do Espetáculo, 14 n. 1( ja/ju 2023), 271-300.
NLM
Redondo T. Brecht: poesia do exílio. MORINGA - Artes do Espetáculo. 2023 ; 14 n. 1( ja/ju 2023): 271-300.[citado 2024 ago. 02 ]
Vancouver
Redondo T. Brecht: poesia do exílio. MORINGA - Artes do Espetáculo. 2023 ; 14 n. 1( ja/ju 2023): 271-300.[citado 2024 ago. 02 ]
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
ABNT
SILVEIRA, Ana Clara e UPHOFF, Dörthe. Atividades de estágio na licenciatura em língua alemã: processos de conscientização no planejamento de aula. Pandemonium Germanicum: Revista de Estudos Germanísticos, v. 26, n. 49, p. 196-220, 2023Tradução . . Disponível em: https://biblio.fflch.usp.br/files/15586. Acesso em: 02 ago. 2024.
APA
Silveira, A. C., & Uphoff, D. (2023). Atividades de estágio na licenciatura em língua alemã: processos de conscientização no planejamento de aula. Pandemonium Germanicum: Revista de Estudos Germanísticos, 26( 49), 196-220. doi:10.11606/1982-88372649196
NLM
Silveira AC, Uphoff D. Atividades de estágio na licenciatura em língua alemã: processos de conscientização no planejamento de aula [Internet]. Pandemonium Germanicum: Revista de Estudos Germanísticos. 2023 ; 26( 49): 196-220.[citado 2024 ago. 02 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/files/15586
Vancouver
Silveira AC, Uphoff D. Atividades de estágio na licenciatura em língua alemã: processos de conscientização no planejamento de aula [Internet]. Pandemonium Germanicum: Revista de Estudos Germanísticos. 2023 ; 26( 49): 196-220.[citado 2024 ago. 02 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/files/15586
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
ABNT
BADAIN, Gabriela Sarmento e AQUINO, Marceli Cherchiglia. As interferências no uso da vírgula no par linguístico alemão/português: uma análise de produções textuais no contexto local. Revista Claraboia, n. ja/ju 2023, p. 171-198, 2023Tradução . . Acesso em: 02 ago. 2024.
APA
Badain, G. S., & Aquino, M. C. (2023). As interferências no uso da vírgula no par linguístico alemão/português: uma análise de produções textuais no contexto local. Revista Claraboia, ( ja/ju 2023), 171-198.
NLM
Badain GS, Aquino MC. As interferências no uso da vírgula no par linguístico alemão/português: uma análise de produções textuais no contexto local. Revista Claraboia. 2023 ;( ja/ju 2023): 171-198.[citado 2024 ago. 02 ]
Vancouver
Badain GS, Aquino MC. As interferências no uso da vírgula no par linguístico alemão/português: uma análise de produções textuais no contexto local. Revista Claraboia. 2023 ;( ja/ju 2023): 171-198.[citado 2024 ago. 02 ]
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
ABNT
ZUCCHI, Angela Maria Tenório. Decisões tradutórias para interação com o leitor brasileiro no universo semiológico de literatura de ficção juvenil. Acta semiotica et lingvistica, v. 28 n. 01 (47), p. 15-36, 2023Tradução . . Disponível em: https://doi.org/10.22478/ufpb.2446-7006.47v28nDossi%C3%AA.65237. Acesso em: 02 ago. 2024.
APA
Zucchi, A. M. T. (2023). Decisões tradutórias para interação com o leitor brasileiro no universo semiológico de literatura de ficção juvenil. Acta semiotica et lingvistica, 28 n. 01 (47), 15-36. doi:10.22478/ufpb.2446-7006.47v28nDossi%C3%AA.65237
NLM
Zucchi AMT. Decisões tradutórias para interação com o leitor brasileiro no universo semiológico de literatura de ficção juvenil [Internet]. Acta semiotica et lingvistica. 2023 ; 28 n. 01 (47) 15-36.[citado 2024 ago. 02 ] Available from: https://doi.org/10.22478/ufpb.2446-7006.47v28nDossi%C3%AA.65237
Vancouver
Zucchi AMT. Decisões tradutórias para interação com o leitor brasileiro no universo semiológico de literatura de ficção juvenil [Internet]. Acta semiotica et lingvistica. 2023 ; 28 n. 01 (47) 15-36.[citado 2024 ago. 02 ] Available from: https://doi.org/10.22478/ufpb.2446-7006.47v28nDossi%C3%AA.65237
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
ABNT
SUSAM-SARAEVA, Şebnem et al. Roundtable: feminist interpreting (studies) – the story so far. Translation studies, v. 16, n. 1, p. 134–159, 2023Tradução . . Disponível em: https://doi.org/10.1080/14781700.2022.2147989. Acesso em: 02 ago. 2024.
APA
Susam-Saraeva, Ş., Vicente, C. A., Fonseca, L. C., García-Caro, O., Martínez-Pagán, B., Flor Montero,, & Yañez, G. (2023). Roundtable: feminist interpreting (studies) – the story so far. Translation studies, 16( 1), 134–159. doi:10.1080/14781700.2022.2147989
NLM
Susam-Saraeva Ş, Vicente CA, Fonseca LC, García-Caro O, Martínez-Pagán B, Flor Montero, Yañez G. Roundtable: feminist interpreting (studies) – the story so far [Internet]. Translation studies. 2023 ; 16( 1): 134–159.[citado 2024 ago. 02 ] Available from: https://doi.org/10.1080/14781700.2022.2147989
Vancouver
Susam-Saraeva Ş, Vicente CA, Fonseca LC, García-Caro O, Martínez-Pagán B, Flor Montero, Yañez G. Roundtable: feminist interpreting (studies) – the story so far [Internet]. Translation studies. 2023 ; 16( 1): 134–159.[citado 2024 ago. 02 ] Available from: https://doi.org/10.1080/14781700.2022.2147989
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
ABNT
COSTA, Cynthia Beatrice e PISETTA, Lenita Maria Rimoli. E.A.P.: A Note, de Peter LaSalle, tradução e comentário: uma experiência coletiva. Cadernos de Literatura e Tradução, n. 26, p. 218-231, 2023Tradução . . Disponível em: https://doi.org/10.11606/issn.2359-5388.i26p218-231. Acesso em: 02 ago. 2024.
APA
Costa, C. B., & Pisetta, L. M. R. (2023). E.A.P.: A Note, de Peter LaSalle, tradução e comentário: uma experiência coletiva. Cadernos de Literatura e Tradução, ( 26), 218-231. doi:10.11606/issn.2359-5388.i26p218-231
NLM
Costa CB, Pisetta LMR. E.A.P.: A Note, de Peter LaSalle, tradução e comentário: uma experiência coletiva [Internet]. Cadernos de Literatura e Tradução. 2023 ;( 26): 218-231.[citado 2024 ago. 02 ] Available from: https://doi.org/10.11606/issn.2359-5388.i26p218-231
Vancouver
Costa CB, Pisetta LMR. E.A.P.: A Note, de Peter LaSalle, tradução e comentário: uma experiência coletiva [Internet]. Cadernos de Literatura e Tradução. 2023 ;( 26): 218-231.[citado 2024 ago. 02 ] Available from: https://doi.org/10.11606/issn.2359-5388.i26p218-231
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
ABNT
FALEIROS, Álvaro Silveira. Haroldo de Campos e Mário Laranjeira: primeiros leitores da poética do traduzir de Henri Meschonnic. Revista Criação & Crítica, v. 37, p. 133-151, 2023Tradução . . Disponível em: https://doi.org/10.11606/issn.1984-1124.i37p133-151. Acesso em: 02 ago. 2024.
APA
Faleiros, Á. S. (2023). Haroldo de Campos e Mário Laranjeira: primeiros leitores da poética do traduzir de Henri Meschonnic. Revista Criação & Crítica, 37, 133-151. doi:10.11606/issn.1984-1124.i37p133-151
NLM
Faleiros ÁS. Haroldo de Campos e Mário Laranjeira: primeiros leitores da poética do traduzir de Henri Meschonnic [Internet]. Revista Criação & Crítica. 2023 ; 37 133-151.[citado 2024 ago. 02 ] Available from: https://doi.org/10.11606/issn.1984-1124.i37p133-151
Vancouver
Faleiros ÁS. Haroldo de Campos e Mário Laranjeira: primeiros leitores da poética do traduzir de Henri Meschonnic [Internet]. Revista Criação & Crítica. 2023 ; 37 133-151.[citado 2024 ago. 02 ] Available from: https://doi.org/10.11606/issn.1984-1124.i37p133-151
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
ABNT
Cultural resistance in Brazilian puppetry: challenging colonialism and systemic prejudice through popular theatre. Estudos linguísticos e literários em inglês: 50 anos na USP. Tradução . São Paulo: Timo, 2023. . Disponível em: https://biblio.fflch.usp.br/Ilari_MDS_3173271_CulturalResistance.pdf. Acesso em: 02 ago. 2024.
APA
Cultural resistance in Brazilian puppetry: challenging colonialism and systemic prejudice through popular theatre. (2023). Cultural resistance in Brazilian puppetry: challenging colonialism and systemic prejudice through popular theatre. In Estudos linguísticos e literários em inglês: 50 anos na USP. São Paulo: Timo. Recuperado de https://biblio.fflch.usp.br/Ilari_MDS_3173271_CulturalResistance.pdf
NLM
Cultural resistance in Brazilian puppetry: challenging colonialism and systemic prejudice through popular theatre [Internet]. In: Estudos linguísticos e literários em inglês: 50 anos na USP. São Paulo: Timo; 2023. [citado 2024 ago. 02 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Ilari_MDS_3173271_CulturalResistance.pdf
Vancouver
Cultural resistance in Brazilian puppetry: challenging colonialism and systemic prejudice through popular theatre [Internet]. In: Estudos linguísticos e literários em inglês: 50 anos na USP. São Paulo: Timo; 2023. [citado 2024 ago. 02 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Ilari_MDS_3173271_CulturalResistance.pdf
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
ABNT
FERRAZ, Daniel de Mello e EVANGELISTA, Marina Franchi. Vozes em movimento: narrativas sobre imigração e translinguismo na educação linguística. Revista Pró-Discente, v. 27, n. ja/ju 2021, p. 157-177, 2023Tradução . . Acesso em: 02 ago. 2024.
APA
Ferraz, D. de M., & Evangelista, M. F. (2023). Vozes em movimento: narrativas sobre imigração e translinguismo na educação linguística. Revista Pró-Discente, 27( ja/ju 2021), 157-177.
NLM
Ferraz D de M, Evangelista MF. Vozes em movimento: narrativas sobre imigração e translinguismo na educação linguística. Revista Pró-Discente. 2023 ; 27( ja/ju 2021): 157-177.[citado 2024 ago. 02 ]
Vancouver
Ferraz D de M, Evangelista MF. Vozes em movimento: narrativas sobre imigração e translinguismo na educação linguística. Revista Pró-Discente. 2023 ; 27( ja/ju 2021): 157-177.[citado 2024 ago. 02 ]
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
ABNT
KLEIN, Adriana Iozzi. A poética da reescritura em As cidades invisíveis de Italo Calvino. . São Paulo: Nova Alexandria. . Acesso em: 02 ago. 2024. , 2023
APA
Klein, A. I. (2023). A poética da reescritura em As cidades invisíveis de Italo Calvino. São Paulo: Nova Alexandria.
NLM
Klein AI. A poética da reescritura em As cidades invisíveis de Italo Calvino. 2023 ;[citado 2024 ago. 02 ]
Vancouver
Klein AI. A poética da reescritura em As cidades invisíveis de Italo Calvino. 2023 ;[citado 2024 ago. 02 ]
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
ABNT
FERREIRA, Marília Mendes et al. The Laboratory of Academic Literacy (LLAC) groundbreaking research within the language and literary studies in English Program. Estudos linguísticos e literários em inglês: 50 anos na USP. Tradução . São Paulo: Timo, 2023. . Disponível em: https://biblio.fflch.usp.br/Ferreira_MM_3173268_TheLaboratoryOfAcademy.pdf. Acesso em: 02 ago. 2024.
APA
Ferreira, M. M., Carvalho, D. C. de J., D'Elia, C. C., Plácido, C. E. de A., Oliveira Neto, J. B., Pavesi, G. S., & Junaid, O. M. (2023). The Laboratory of Academic Literacy (LLAC) groundbreaking research within the language and literary studies in English Program. In Estudos linguísticos e literários em inglês: 50 anos na USP. São Paulo: Timo. Recuperado de https://biblio.fflch.usp.br/Ferreira_MM_3173268_TheLaboratoryOfAcademy.pdf
NLM
Ferreira MM, Carvalho DC de J, D'Elia CC, Plácido CE de A, Oliveira Neto JB, Pavesi GS, Junaid OM. The Laboratory of Academic Literacy (LLAC) groundbreaking research within the language and literary studies in English Program [Internet]. In: Estudos linguísticos e literários em inglês: 50 anos na USP. São Paulo: Timo; 2023. [citado 2024 ago. 02 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Ferreira_MM_3173268_TheLaboratoryOfAcademy.pdf
Vancouver
Ferreira MM, Carvalho DC de J, D'Elia CC, Plácido CE de A, Oliveira Neto JB, Pavesi GS, Junaid OM. The Laboratory of Academic Literacy (LLAC) groundbreaking research within the language and literary studies in English Program [Internet]. In: Estudos linguísticos e literários em inglês: 50 anos na USP. São Paulo: Timo; 2023. [citado 2024 ago. 02 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Ferreira_MM_3173268_TheLaboratoryOfAcademy.pdf
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
ABNT
FONSECA, Luciana Carvalho. Para superar a supressão ou a escrita da tradução: vida e obra de Maria Velluti. Estudos linguísticos e literários em inglês: 50 anos na USP. Tradução . São Paulo: Timo, 2023. . Disponível em: https://biblio.fflch.usp.br/Fonseca_LC_3173266_ParaSuperarASupressao.pdf. Acesso em: 02 ago. 2024.
APA
Fonseca, L. C. (2023). Para superar a supressão ou a escrita da tradução: vida e obra de Maria Velluti. In Estudos linguísticos e literários em inglês: 50 anos na USP. São Paulo: Timo. Recuperado de https://biblio.fflch.usp.br/Fonseca_LC_3173266_ParaSuperarASupressao.pdf
NLM
Fonseca LC. Para superar a supressão ou a escrita da tradução: vida e obra de Maria Velluti [Internet]. In: Estudos linguísticos e literários em inglês: 50 anos na USP. São Paulo: Timo; 2023. [citado 2024 ago. 02 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Fonseca_LC_3173266_ParaSuperarASupressao.pdf
Vancouver
Fonseca LC. Para superar a supressão ou a escrita da tradução: vida e obra de Maria Velluti [Internet]. In: Estudos linguísticos e literários em inglês: 50 anos na USP. São Paulo: Timo; 2023. [citado 2024 ago. 02 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Fonseca_LC_3173266_ParaSuperarASupressao.pdf