O espaço que Libras merece em tradução, lexicografia e cultura (2023)
- Authors:
- Autor USP: ZAVAGLIA, ADRIANA - FFLCH
- Unidade: FFLCH
- DOI: 10.11606/issn.2317-9511.v45p1-10
- Subjects: LÍNGUA BRASILEIRA DE SINAIS; LEXICOGRAFIA
- Language: Português
- Imprenta:
- Source:
- Este periódico é de acesso aberto
- Este artigo NÃO é de acesso aberto
-
ABNT
TUXI, Patricia e ZAVAGLIA, Claudia e ZAVAGLIA, Adriana. O espaço que Libras merece em tradução, lexicografia e cultura. Tradterm. São Paulo: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo. Disponível em: https://biblio.fflch.usp.br/Zavaglia_A_3188459_OEspacoQueLibrasMereceEmTraducao.pdf. Acesso em: 24 fev. 2026. , 2023 -
APA
Tuxi, P., Zavaglia, C., & Zavaglia, A. (2023). O espaço que Libras merece em tradução, lexicografia e cultura. Tradterm. São Paulo: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo. doi:10.11606/issn.2317-9511.v45p1-10 -
NLM
Tuxi P, Zavaglia C, Zavaglia A. O espaço que Libras merece em tradução, lexicografia e cultura [Internet]. Tradterm. 2023 ; 45 1-10.[citado 2026 fev. 24 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Zavaglia_A_3188459_OEspacoQueLibrasMereceEmTraducao.pdf -
Vancouver
Tuxi P, Zavaglia C, Zavaglia A. O espaço que Libras merece em tradução, lexicografia e cultura [Internet]. Tradterm. 2023 ; 45 1-10.[citado 2026 fev. 24 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Zavaglia_A_3188459_OEspacoQueLibrasMereceEmTraducao.pdf - Tradução de quadrinhos: repensando o conceito de unidade de tradução
- Terminologia bilíngue português-francês em tradução juramentada: o caso das certidões
- O uso das lexias sim, não e somente no português brasileiro e suas traduções em francês para a construção de um novo paradigma de verbetes bilíngues
- A observação de lexias candidatas a marcadores culturais e suas traduções para o francês: delimitações e aplicações
- Muito já se falou sobre cultura nos Estudos da Tradução... [Apresentação]
- A teoria das operações enunciativas e a tradução no ensino de línguas estrangeiras
- Glossário jurídico-cartorial português-francês para tradutores juramentados
- Linhas gerais para a elaboração do dicionário relacional - DIRE: (português-francês)
- Terminologia e tradução: o caso do texto literário
- Tradução comentada de uma obra de Claude Bernard, médico fisiologista francês do século XIX
Informações sobre o DOI: 10.11606/issn.2317-9511.v45p1-10 (Fonte: oaDOI API)
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
