Para ler o mal-estar [Apresentação] (2020)
- Authors:
- Autor USP: TAVARES, PEDRO HELIODORO DE MORAES BRANCO - FFLCH
- Unidade: FFLCH
- Subjects: PSICANÁLISE; CULTURA
- Language: Português
- Imprenta:
- Publisher: Autêntica
- Publisher place: Belo Horizonte
- Date published: 2020
- Source:
- Título: Cultura, sociedade, religião: o mal-estar na cultura e outros escritos
- Volume/Número/Paginação/Ano: 490 p
-
ABNT
IANNINI, Gilson e TAVARES, Pedro Heliodoro. Para ler o mal-estar [Apresentação]. Cultura, sociedade, religião: o mal-estar na cultura e outros escritos. Belo Horizonte: Autêntica. Disponível em: https://biblio.fflch.usp.br/Tavares_PH_3145189_ParaLerOMalEstar.pdf. Acesso em: 13 mar. 2026. , 2020 -
APA
Iannini, G., & Tavares, P. H. (2020). Para ler o mal-estar [Apresentação]. Cultura, sociedade, religião: o mal-estar na cultura e outros escritos. Belo Horizonte: Autêntica. Recuperado de https://biblio.fflch.usp.br/Tavares_PH_3145189_ParaLerOMalEstar.pdf -
NLM
Iannini G, Tavares PH. Para ler o mal-estar [Apresentação] [Internet]. Cultura, sociedade, religião: o mal-estar na cultura e outros escritos. 2020 ;[citado 2026 mar. 13 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Tavares_PH_3145189_ParaLerOMalEstar.pdf -
Vancouver
Iannini G, Tavares PH. Para ler o mal-estar [Apresentação] [Internet]. Cultura, sociedade, religião: o mal-estar na cultura e outros escritos. 2020 ;[citado 2026 mar. 13 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Tavares_PH_3145189_ParaLerOMalEstar.pdf - Interpretar e transferir: tarefas impossíveis?
- O vocabulário metapsicológico de Sigmund Freud: da língua alemã às suas traduções
- A área de alemão da USP como fórum de discussão sobre as traduções brasileiras para a obra de Sigmund Freud
- Traduzindo Sigmund Freud no Brasil atual: desafios entre o estilo e a terminologia
- Psicanálise entre linguas
- Les écrits de Freud avant et après leur entrée dans le domaine public: parcours des traductions en europe et en Amérique du Sud
- Para introduzir Além do princípio do prazer [Introdução]
- O mesmo em suas diferenças: a epistemogênese no processo autotradutório de Vilém Flusser
- Fausto no limiar entre o mito sagrado e a profana literatura
- Flusser com Freud: tradução, sujeito e cultura
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
