Mangiare all’italiana: cozinha regional, cozinha nacional ou cozinha internacional? (2012)
- Authors:
- Autor USP: BACCIN, PAOLA GIUSTINA - FFLCH
- Unidade: FFLCH
- Subjects: CULINÁRIA; COSTUMES
- Language: Português
- Imprenta:
- Source:
- Título: Revista Letras
- ISSN: 2236-0999
- Volume/Número/Paginação/Ano: n. 86, p. 191-209, jul./dez. 2012
-
ABNT
BACCIN, Paola Giustina e AZEVEDO, Silvana. Mangiare all’italiana: cozinha regional, cozinha nacional ou cozinha internacional?. Revista Letras, n. 86, p. 191-209, 2012Tradução . . Disponível em: http://ojs.c3sl.ufpr.br/ojs2/index.php/letras/article/view/29780/19914. Acesso em: 28 jan. 2026. -
APA
Baccin, P. G., & Azevedo, S. (2012). Mangiare all’italiana: cozinha regional, cozinha nacional ou cozinha internacional? Revista Letras, ( 86), 191-209. Recuperado de http://ojs.c3sl.ufpr.br/ojs2/index.php/letras/article/view/29780/19914 -
NLM
Baccin PG, Azevedo S. Mangiare all’italiana: cozinha regional, cozinha nacional ou cozinha internacional? [Internet]. Revista Letras. 2012 ;( 86): 191-209.[citado 2026 jan. 28 ] Available from: http://ojs.c3sl.ufpr.br/ojs2/index.php/letras/article/view/29780/19914 -
Vancouver
Baccin PG, Azevedo S. Mangiare all’italiana: cozinha regional, cozinha nacional ou cozinha internacional? [Internet]. Revista Letras. 2012 ;( 86): 191-209.[citado 2026 jan. 28 ] Available from: http://ojs.c3sl.ufpr.br/ojs2/index.php/letras/article/view/29780/19914 - O conhecimento de mundos desconhecidos: palavras e coisas do português na literatura dos viajantes italianos
- Italianismos na terminologia gastronômica na cidade de São Paulo: um modelo de glossário
- Proposta para o ensino de italiano por meio da culinária
- Do italiano ao português: sobre a equivalência de unidades lexicais em um glossário gastronômico
- Brasileirismos e portuguesismos incorporados ao léxico da língua italiana: análise de campos léxico-conceptuais
- Dois verbos e duas medidas: comparando tratamentos lexicográficos de verbi procomplementari e phrasal verbs em dicionários bilíngues
- Estudo do léxico de Guimarães Rosa na tradução italiana de Grande sertão: veredas: Veredas
- Material didático para o ensino do italiano a brasileiros sob o ponto de vista da comunicação intercultural
- Proposta estrutural de um dicionário pedagógico bilíngue italiano-português eletrônico em CD-Rom para aprendizes brasileiros
- Equivalência terminológica gramatical entre o português e o italiano
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas