Italianismos na terminologia gastronômica na cidade de São Paulo: um modelo de glossário (2003)
- Authors:
- Autor USP: BACCIN, PAOLA GIUSTINA - FFLCH
- Unidade: FFLCH
- Sigla do Departamento: FLC
- DOI: 10.11606/T.8.2003.tde-20042022-191720
- Subjects: MASSAS ALIMENTÍCIAS (GLOSSÁRIOS); LÍNGUA ITALIANA; LÍNGUA PORTUGUESA; TERMINOLOGIA
- Language: Português
- Abstract: A terminologia gastronômica, subconjunto da terminologia alimentar, se caracteriza pelos conceitos de arte e prazer. Nela encontramos unidades lexicais provenientes da língua italiana adaptadas ou não, dicionarizadas ou não. Pela classificação de Bloomfield, de um lado, temos empréstimos culturais, fruto da abertura do mercado brasileiro aos produtos importados. Os dois conjuntos lexicais revelam duas visões de mundo distintas em relação à Itália. A escolha lexical reflete a intenção de referir-se a uma ou a outra realidade. Para o modelo de glossário optou-se pelo conceitual das massas alimentícias
- Imprenta:
- Data da defesa: 29.08.2003
- Status:
- Artigo publicado em periódico de acesso aberto (Gold Open Access)
- Versão do Documento:
- Versão publicada (Published version)
- Acessar versão aberta:
-
ABNT
BACCIN, Paola Giustina. Italianismos na terminologia gastronômica na cidade de São Paulo: um modelo de glossário. 2003. Tese (Doutorado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2003. Disponível em: https://teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8142/tde-20042022-191720/. Acesso em: 15 abr. 2026. -
APA
Baccin, P. G. (2003). Italianismos na terminologia gastronômica na cidade de São Paulo: um modelo de glossário (Tese (Doutorado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de https://teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8142/tde-20042022-191720/ -
NLM
Baccin PG. Italianismos na terminologia gastronômica na cidade de São Paulo: um modelo de glossário [Internet]. 2003 ;[citado 2026 abr. 15 ] Available from: https://teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8142/tde-20042022-191720/ -
Vancouver
Baccin PG. Italianismos na terminologia gastronômica na cidade de São Paulo: um modelo de glossário [Internet]. 2003 ;[citado 2026 abr. 15 ] Available from: https://teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8142/tde-20042022-191720/ - Termos literários da língua portuguesa e seus correspondentes em língua italiana: seu tratamento em um dicionário pedagógico bilíngue
- Italianismos na arte
- Jogos didaticos no processo de aquisicao da lingua italiana
- O conhecimento de mundos desconhecidos: palavras e coisas do português na literatura dos viajantes italianos
- Proposta para o ensino de italiano por meio da culinária
- Do italiano ao português: sobre a equivalência de unidades lexicais em um glossário gastronômico
- Brasileirismos e portuguesismos incorporados ao léxico da língua italiana: análise de campos léxico-conceptuais
- Dois verbos e duas medidas: comparando tratamentos lexicográficos de verbi procomplementari e phrasal verbs em dicionários bilíngues
- Estudo do léxico de Guimarães Rosa na tradução italiana de Grande sertão: veredas: Veredas
- Material didático para o ensino do italiano a brasileiros sob o ponto de vista da comunicação intercultural
Informações sobre a disponibilidade de versões do artigo em acesso aberto coletadas automaticamente via oaDOI API (Unpaywall).
Por se tratar de integração com serviço externo, podem existir diferentes versões do trabalho (como preprints ou postprints), que podem diferir da versão publicada.
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas