Italianismos na terminologia gastronômica na cidade de São Paulo: um modelo de glossário (2003)
- Authors:
- Autor USP: BACCIN, PAOLA GIUSTINA - FFLCH
- Unidade: FFLCH
- Sigla do Departamento: FLC
- DOI: 10.11606/T.8.2003.tde-20042022-191720
- Subjects: MASSAS ALIMENTÍCIAS (GLOSSÁRIOS); LÍNGUA ITALIANA; LÍNGUA PORTUGUESA; TERMINOLOGIA
- Language: Português
- Abstract: A terminologia gastronômica, subconjunto da terminologia alimentar, se caracteriza pelos conceitos de arte e prazer. Nela encontramos unidades lexicais provenientes da língua italiana adaptadas ou não, dicionarizadas ou não. Pela classificação de Bloomfield, de um lado, temos empréstimos culturais, fruto da abertura do mercado brasileiro aos produtos importados. Os dois conjuntos lexicais revelam duas visões de mundo distintas em relação à Itália. A escolha lexical reflete a intenção de referir-se a uma ou a outra realidade. Para o modelo de glossário optou-se pelo conceitual das massas alimentícias
- Imprenta:
- Data da defesa: 29.08.2003
- Este periódico é de acesso aberto
- Este artigo NÃO é de acesso aberto
-
ABNT
BACCIN, Paola Giustina. Italianismos na terminologia gastronômica na cidade de São Paulo: um modelo de glossário. 2003. Tese (Doutorado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2003. Disponível em: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8142/tde-20042022-191720/. Acesso em: 28 jan. 2026. -
APA
Baccin, P. G. (2003). Italianismos na terminologia gastronômica na cidade de São Paulo: um modelo de glossário (Tese (Doutorado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8142/tde-20042022-191720/ -
NLM
Baccin PG. Italianismos na terminologia gastronômica na cidade de São Paulo: um modelo de glossário [Internet]. 2003 ;[citado 2026 jan. 28 ] Available from: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8142/tde-20042022-191720/ -
Vancouver
Baccin PG. Italianismos na terminologia gastronômica na cidade de São Paulo: um modelo de glossário [Internet]. 2003 ;[citado 2026 jan. 28 ] Available from: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8142/tde-20042022-191720/ - O conhecimento de mundos desconhecidos: palavras e coisas do português na literatura dos viajantes italianos
- Proposta para o ensino de italiano por meio da culinária
- Do italiano ao português: sobre a equivalência de unidades lexicais em um glossário gastronômico
- Brasileirismos e portuguesismos incorporados ao léxico da língua italiana: análise de campos léxico-conceptuais
- Dois verbos e duas medidas: comparando tratamentos lexicográficos de verbi procomplementari e phrasal verbs em dicionários bilíngues
- Estudo do léxico de Guimarães Rosa na tradução italiana de Grande sertão: veredas: Veredas
- Material didático para o ensino do italiano a brasileiros sob o ponto de vista da comunicação intercultural
- Proposta estrutural de um dicionário pedagógico bilíngue italiano-português eletrônico em CD-Rom para aprendizes brasileiros
- Equivalência terminológica gramatical entre o português e o italiano
- Um breve panorama sobre a utilização (ou não) de materiais autênticos nos principais métodos e abordagens de ensino de línguas estrangeiras
Informações sobre o DOI: 10.11606/T.8.2003.tde-20042022-191720 (Fonte: oaDOI API)
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas