A construção de um glossário bilíngue de futebol com o apoio da linguística de corpus (2010)
- Authors:
- Autor USP: CINTRÃO, HELOÍSA PEZZA - FFLCH
- Unidade: FFLCH
- Subjects: GLOSSÁRIOS; FUTEBOL; TRADUÇÃO
- Language: Português
- Imprenta:
- Source:
- Título do periódico: Resumos
- Conference titles: Encontro de Pós-Graduandos - EPOG
-
ABNT
SEEMANN, Paulo Augusto Almeida; CINTRÃO, Heloísa Pezza. A construção de um glossário bilíngue de futebol com o apoio da linguística de corpus. Anais.. São Paulo: FFLCH/USP, 2010. -
APA
Seemann, P. A. A., & Cintrão, H. P. (2010). A construção de um glossário bilíngue de futebol com o apoio da linguística de corpus. In Resumos. São Paulo: FFLCH/USP. -
NLM
Seemann PAA, Cintrão HP. A construção de um glossário bilíngue de futebol com o apoio da linguística de corpus. Resumos. 2010 ; -
Vancouver
Seemann PAA, Cintrão HP. A construção de um glossário bilíngue de futebol com o apoio da linguística de corpus. Resumos. 2010 ; - Sobre lupas e mapas: os conhecimentos declarativos em fases iniciais do desenvolvimento da competência radutória
- Tradução, língua bastarda e entendimento: linguagem verbal e comunicação humana na história do capitão cativo
- A Mafalda no Brasil: que história é essa?
- Níveis de equivalência, sua prevalência hierárquica em tradução e ensino de tradução
- Comunicar(se) en el siglo XXI: doce propuestas de estudio sobre la comunicación
- Competência tradutória, línguas próximas, interferência: efeitos hipnóticos em tradução direta
- Culturas híbridas: estratégias para entrar e sair da modernidade
- Fidelidade e finalidade em tradução subordinada: análise de um caso de tradução de palavras cruzadas do espanhol ao português
- O romanesco no Quixote I: o conto do capitão cativo
- Perlas y aljófar: sobre o significado das oposições estruturais no Quixote I
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas