A construção de um glossário bilíngue de futebol com o apoio da linguística de corpus (2010)
- Authors:
- Autor USP: CINTRÃO, HELOÍSA PEZZA - FFLCH
- Unidade: FFLCH
- Subjects: GLOSSÁRIOS; FUTEBOL; TRADUÇÃO
- Language: Português
- Imprenta:
- Source:
- Título: Resumos
- Conference titles: Encontro de Pós-Graduandos - EPOG
-
ABNT
SEEMANN, Paulo Augusto Almeida. A construção de um glossário bilíngue de futebol com o apoio da linguística de corpus. 2010, Anais.. São Paulo: FFLCH/USP, 2010. . Acesso em: 15 mar. 2026. -
APA
Seemann, P. A. A. (2010). A construção de um glossário bilíngue de futebol com o apoio da linguística de corpus. In Resumos. São Paulo: FFLCH/USP. -
NLM
Seemann PAA. A construção de um glossário bilíngue de futebol com o apoio da linguística de corpus. Resumos. 2010 ;[citado 2026 mar. 15 ] -
Vancouver
Seemann PAA. A construção de um glossário bilíngue de futebol com o apoio da linguística de corpus. Resumos. 2010 ;[citado 2026 mar. 15 ] - Fidelidade e finalidade em tradução subordinada: análise de um caso de tradução de palavras cruzadas do espanhol ao português
- Um corpus de aprendizes de tradução no par português-espanhol
- Níveis de equivalência, sua prevalência hierárquica em tradução e ensino de tradução
- Tradução da canção: a manipulação dos sentidos nas versões-transcriações de Gilberto Gil
- Tradução, língua bastarda e entendimento: linguagem verbal e comunicação humana na história do capitão cativo
- A Mafalda no Brasil: que história é essa?
- Comunicar(se) en el siglo XXI: doce propuestas de estudio sobre la comunicación
- A construção de um glossário bilíngue de futebol através da linguística de corpus
- Sobre lupas e mapas. Os conhecimentos declarativos em fases iniciais do desenvolvimento da competência tradutória
- A tradução do dialeto gaúcho em Don Segundo Sombra
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas