Sobre lupas e mapas. Os conhecimentos declarativos em fases iniciais do desenvolvimento da competência tradutória (2009)
- Autor:
- Autor USP: CINTRÃO, HELOÍSA PEZZA - FFLCH
- Unidade: FFLCH
- Assunto: TRADUÇÃO (TEORIA;ASPECTOS COGNITIVOS)
- Language: Português
- Imprenta:
- Publisher: Contra Capa
- Publisher place: Rio de Janeiro
- Date published: 2009
- ISBN: 9788577400577
- Source:
- Título: O trabalho da tradução
-
ABNT
CINTRÃO, Heloísa Pezza. Sobre lupas e mapas. Os conhecimentos declarativos em fases iniciais do desenvolvimento da competência tradutória. O trabalho da tradução. Tradução . Rio de Janeiro: Contra Capa, 2009. . . Acesso em: 15 mar. 2026. -
APA
Cintrão, H. P. (2009). Sobre lupas e mapas. Os conhecimentos declarativos em fases iniciais do desenvolvimento da competência tradutória. In O trabalho da tradução. Rio de Janeiro: Contra Capa. -
NLM
Cintrão HP. Sobre lupas e mapas. Os conhecimentos declarativos em fases iniciais do desenvolvimento da competência tradutória. In: O trabalho da tradução. Rio de Janeiro: Contra Capa; 2009. [citado 2026 mar. 15 ] -
Vancouver
Cintrão HP. Sobre lupas e mapas. Os conhecimentos declarativos em fases iniciais do desenvolvimento da competência tradutória. In: O trabalho da tradução. Rio de Janeiro: Contra Capa; 2009. [citado 2026 mar. 15 ] - Fidelidade e finalidade em tradução subordinada: análise de um caso de tradução de palavras cruzadas do espanhol ao português
- Um corpus de aprendizes de tradução no par português-espanhol
- Níveis de equivalência, sua prevalência hierárquica em tradução e ensino de tradução
- Tradução da canção: a manipulação dos sentidos nas versões-transcriações de Gilberto Gil
- Tradução, língua bastarda e entendimento: linguagem verbal e comunicação humana na história do capitão cativo
- A Mafalda no Brasil: que história é essa?
- Comunicar(se) en el siglo XXI: doce propuestas de estudio sobre la comunicación
- A construção de um glossário bilíngue de futebol através da linguística de corpus
- A construção de um glossário bilíngue de futebol com o apoio da linguística de corpus
- A tradução do dialeto gaúcho em Don Segundo Sombra
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas