Ein maeister der lebenskunst: Erich Otto Blaich, Künstler un Lehrer (2010)
- Autor:
- Autor USP: REICHMANN, TINKA - FFLCH
- Unidade: FFLCH
- Assunto: ALEMÃES
- Language: Alemão
- Imprenta:
- Source:
- Título: Martius-Standen-Jahrbuch
- Volume/Número/Paginação/Ano: n. 57, p. 159-171, 2010
-
ABNT
REICHMANN, Tinka. Ein maeister der lebenskunst: Erich Otto Blaich, Künstler un Lehrer. Martius-Standen-Jahrbuch, n. 57, p. 159-171, 2010Tradução . . Acesso em: 28 fev. 2026. -
APA
Reichmann, T. (2010). Ein maeister der lebenskunst: Erich Otto Blaich, Künstler un Lehrer. Martius-Standen-Jahrbuch, ( 57), 159-171. -
NLM
Reichmann T. Ein maeister der lebenskunst: Erich Otto Blaich, Künstler un Lehrer. Martius-Standen-Jahrbuch. 2010 ;( 57): 159-171.[citado 2026 fev. 28 ] -
Vancouver
Reichmann T. Ein maeister der lebenskunst: Erich Otto Blaich, Künstler un Lehrer. Martius-Standen-Jahrbuch. 2010 ;( 57): 159-171.[citado 2026 fev. 28 ] - Sprachvergleich: kontrastive linguistik
- Zur Relevanz der kontrastiven Linguistik für die Translationsdidaktik
- Adverbiale Satzverknüpfungen im Portugiesischen und Deutschen: Schnittstellen zwischen Syntax, Semantik und Diskurs
- Vorliegender Band versammelt Beiträge der von uns initiierten und...[Introdução]
- Seu Dotô/ Herr Doktor: aspectos históricos e linguísticos do tratamento de Doutor e as consequências para a tradução
- Übersetzen tut not: Beiträge zur Übersetzungstheorie und -praxis in der deutsch- und portugiesischsprachigen Welt
- Capoeira: eine Kultur mit eigenen Regeln
- Reflexões sobre a linguagem jurídica brasileira e as conseqüências para a tradução
- Gerichte und Richterämter: ein terminologischer Vergleich zwischen Brasilien und Deutschland
- O encontro entre as culturas na tradução
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas