Traduzindo formas de tratamento do espanhol peninsular ao português de São Paulo: uma visão semiótica (2004)
- Autor:
- Autor USP: CINTRAO, HELOISA PEZZA - FFLCH
- Unidade: FFLCH
- Subjects: LÍNGUA ESPANHOLA; LÍNGUA PORTUGUESA; TRADUÇÃO; PRONOME (TRATAMENTO)
- Language: Português
- Imprenta:
- Source:
- Título: Hispanismo 2002
- Volume/Número/Paginação/Ano: outubro 2002
- Conference titles: Congresso Brasileiro de Hispanistas
-
ABNT
CINTRÃO, Heloísa Pezza. Traduzindo formas de tratamento do espanhol peninsular ao português de São Paulo: uma visão semiótica. 2004, Anais.. São Paulo: Humanitas, 2004. . Acesso em: 15 mar. 2026. -
APA
Cintrão, H. P. (2004). Traduzindo formas de tratamento do espanhol peninsular ao português de São Paulo: uma visão semiótica. In Hispanismo 2002. São Paulo: Humanitas. -
NLM
Cintrão HP. Traduzindo formas de tratamento do espanhol peninsular ao português de São Paulo: uma visão semiótica. Hispanismo 2002. 2004 ;[citado 2026 mar. 15 ] -
Vancouver
Cintrão HP. Traduzindo formas de tratamento do espanhol peninsular ao português de São Paulo: uma visão semiótica. Hispanismo 2002. 2004 ;[citado 2026 mar. 15 ] - Fidelidade e finalidade em tradução subordinada: análise de um caso de tradução de palavras cruzadas do espanhol ao português
- Um corpus de aprendizes de tradução no par português-espanhol
- Níveis de equivalência, sua prevalência hierárquica em tradução e ensino de tradução
- Tradução da canção: a manipulação dos sentidos nas versões-transcriações de Gilberto Gil
- Tradução, língua bastarda e entendimento: linguagem verbal e comunicação humana na história do capitão cativo
- A Mafalda no Brasil: que história é essa?
- Comunicar(se) en el siglo XXI: doce propuestas de estudio sobre la comunicación
- A construção de um glossário bilíngue de futebol através da linguística de corpus
- A construção de um glossário bilíngue de futebol com o apoio da linguística de corpus
- Sobre lupas e mapas. Os conhecimentos declarativos em fases iniciais do desenvolvimento da competência tradutória
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas