Traduzindo Machado de Assis. [Entrevista]: entrevista com Flora Thomson-Deveaux sobre Memórias Póstumas de Brás Cubas e outras descobertas (2021)
- Authors:
- USP affiliated authors: FONSECA, LUCIANA CARVALHO - FFLCH ; SYDIO, URSULA PUELLO - FFLCH
- Unidade: FFLCH
- DOI: 10.36517/revletras.40.2.12
- Subjects: LITERATURA BRASILEIRA; TRADUÇÃO
- Language: Inglês
- Abstract: A literatura brasileira comemorou um marco em 2020 com duas novas traduções do romance Memórias póstumas de Brás Cubas, de Machado de Assis. Uma das tradutoras por trás do feito é a tradutora literária e brasilianista Flora Thomson-DeVeaux, que nos concedeu esta entrevista com insights sobre sua motivação, processo de tradução, mercado editorial e recepção da tradução – a qual superou as expectativas de Thomson-DeVeaux e da editora. Thomson-DeVeaux também falou sobre seus atuais projetos no Brasil, e sobre como enxerga a tradução e a pesquisa como formas de “descoberta”
- Imprenta:
- Source:
- Título: Revista de Letras
- ISSN: 2358-4793
- Volume/Número/Paginação/Ano: v. 2, n. 40, p. 138-145, jul./dez. 2021
- Este periódico é de acesso aberto
- Este artigo é de acesso aberto
- URL de acesso aberto
- Cor do Acesso Aberto: gold
- Licença: cc-by
-
ABNT
FONSECA, Luciana Carvalho e SYDIO, Ursula Puello. Traduzindo Machado de Assis. [Entrevista]: entrevista com Flora Thomson-Deveaux sobre Memórias Póstumas de Brás Cubas e outras descobertas. Revista de Letras. Fortaleza: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo. Disponível em: https://doi.org/10.36517/revletras.40.2.12. Acesso em: 19 nov. 2024. , 2021 -
APA
Fonseca, L. C., & Sydio, U. P. (2021). Traduzindo Machado de Assis. [Entrevista]: entrevista com Flora Thomson-Deveaux sobre Memórias Póstumas de Brás Cubas e outras descobertas. Revista de Letras. Fortaleza: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo. doi:10.36517/revletras.40.2.12 -
NLM
Fonseca LC, Sydio UP. Traduzindo Machado de Assis. [Entrevista]: entrevista com Flora Thomson-Deveaux sobre Memórias Póstumas de Brás Cubas e outras descobertas [Internet]. Revista de Letras. 2021 ; 2( 40): 138-145.[citado 2024 nov. 19 ] Available from: https://doi.org/10.36517/revletras.40.2.12 -
Vancouver
Fonseca LC, Sydio UP. Traduzindo Machado de Assis. [Entrevista]: entrevista com Flora Thomson-Deveaux sobre Memórias Póstumas de Brás Cubas e outras descobertas [Internet]. Revista de Letras. 2021 ; 2( 40): 138-145.[citado 2024 nov. 19 ] Available from: https://doi.org/10.36517/revletras.40.2.12 - Machado de Assis Catálogo & Corpus (MACC): a construção de um catálogo e um corpus paralelo das traduções da obra machadiana para língua inglesa
- 'Eu quero cesárea!' ou 'Just cut it out!': análise crítica do discurso de relatos de parto normal após cesárea de mulheres brasileiras e estadunidenses à luz da linguística de corpus
- Tradução e gênero. [Entrevista]: conversando com Luise von Flotow
- Da cicatriz ao rastro: parir para contar
- Roundtable: feminist interpreting (studies) – the story so far
- A tradução de binômios nos contratos de common law à luz da lingüística de corpus
- Para superar a supressão ou a escrita da tradução: vida e obra de Maria Velluti
- Mulheres tradutoras do século XIX Brasil: do romance à narrativa historiográfica
- Que ‘tipo de parto’e que tipo de Terminologia?: estudo baseado em corpusdo termo ‘parto’ em relatos de mulheres brasileiras
- As traduções teatrais de Maria Velluti no Brasil dos oitocentos: uma Mise-En-Scène
Informações sobre o DOI: 10.36517/revletras.40.2.12 (Fonte: oaDOI API)
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas