Iluminação ou entendimento: alguns apontamentos sobre a tradução de textos religiosos (2011)
- Autor:
- Autor USP: ESTEVES, LENITA MARIA RIMOLI - FFLCH
- Unidade: FFLCH
- Subjects: TRADUÇÃO; LITERATURA RELIGIOSA
- Language: Português
- Imprenta:
- Source:
- Título do periódico: Resumo
- Volume/Número/Paginação/Ano: 18 a 22 de julho de 2011
- Conference titles: Congresso Internacional da ABRALIC
-
ABNT
ESTEVES, Lenita Maria Rímoli. Iluminação ou entendimento: alguns apontamentos sobre a tradução de textos religiosos. 2011, Anais.. Curitiba: ABRALIC, 2011. Disponível em: http://www.abralic.org.br/anais/cong2011/AnaisOnline/resumos/TC0158-1.html. Acesso em: 23 abr. 2024. -
APA
Esteves, L. M. R. (2011). Iluminação ou entendimento: alguns apontamentos sobre a tradução de textos religiosos. In Resumo. Curitiba: ABRALIC. Recuperado de http://www.abralic.org.br/anais/cong2011/AnaisOnline/resumos/TC0158-1.html -
NLM
Esteves LMR. Iluminação ou entendimento: alguns apontamentos sobre a tradução de textos religiosos [Internet]. Resumo. 2011 ;[citado 2024 abr. 23 ] Available from: http://www.abralic.org.br/anais/cong2011/AnaisOnline/resumos/TC0158-1.html -
Vancouver
Esteves LMR. Iluminação ou entendimento: alguns apontamentos sobre a tradução de textos religiosos [Internet]. Resumo. 2011 ;[citado 2024 abr. 23 ] Available from: http://www.abralic.org.br/anais/cong2011/AnaisOnline/resumos/TC0158-1.html - A tradução da literatura de massa: desafios específicos
- Tradução e impropriedade: uma leitura de les nègres du traducteur, de Claude Bleton
- Em poesia: a paixão da linguagem, o poeta Paulo Leminski...[Apresentação]
- Uma discussão sobre a prática da retradução com base no caso das republicações de obras de Clarice Lispector no exterior
- Sleeping mask e máscara de dormir: um conto de Peter Lasalle e sua tradução em português brasileiro
- Lady Susan: e outras histórias
- Em que se traduz a ingenuidade romântica?: a tradução do romance-folhetim no romantismo brasileiro
- Giovanni Pontiero, tradutor de Saramago
- Algumas reflexões sobre a ética na tradução
- Atos de tradução: éticas, intervenções, mediações
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas