Finnegans Wake, a (des)leitura imposta por Joyce e seus desdobramentos para a teoria da tradução (2002)
- Autor:
- Autor USP: ESTEVES, LENITA MARIA RIMOLLI - FFLCH
- Unidade: FFLCH
- Subjects: TRADUÇÃO (TEORIA); LINGUÍSTICA TEXTUAL
- Language: Português
- Imprenta:
- Source:
- Título: Sínteses - Revista dos Cursos de Pós-Graduação
- Volume/Número/Paginação/Ano: N. Esp., p. 109-118, 2002
-
ABNT
ESTEVES, Lenita Maria Rimolli. Finnegans Wake, a (des)leitura imposta por Joyce e seus desdobramentos para a teoria da tradução. Sínteses - Revista dos Cursos de Pós-Graduação, p. 109-118, 2002Tradução . . Acesso em: 18 mar. 2026. -
APA
Esteves, L. M. R. (2002). Finnegans Wake, a (des)leitura imposta por Joyce e seus desdobramentos para a teoria da tradução. Sínteses - Revista dos Cursos de Pós-Graduação, 109-118. -
NLM
Esteves LMR. Finnegans Wake, a (des)leitura imposta por Joyce e seus desdobramentos para a teoria da tradução. Sínteses - Revista dos Cursos de Pós-Graduação. 2002 ; 109-118.[citado 2026 mar. 18 ] -
Vancouver
Esteves LMR. Finnegans Wake, a (des)leitura imposta por Joyce e seus desdobramentos para a teoria da tradução. Sínteses - Revista dos Cursos de Pós-Graduação. 2002 ; 109-118.[citado 2026 mar. 18 ] - Atos de tradução: éticas, intervenções, mediações
- Dois projetos de tradução para a República dos sonhos, de Nélida Piñon
- Middlemarch: um estudo de uma vida provinciana. [Revisão de Tradução]
- O grande Gatsby
- Uma tradução singular: Oliver Twist, por Machado de Assis e Ricardo Lísias
- Tradução & direitos autorais
- Em poesia: a paixão da linguagem, o poeta Paulo Leminski...[Apresentação]
- Uma discussão sobre a prática da retradução com base no caso das republicações de obras de Clarice Lispector no exterior
- E.A.P.: A Note, de Peter LaSalle, tradução e comentário: uma experiência coletiva
- Em terra estrangeira: incursões na literatura brasileira no mundo da língua inglesa
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas