Cerimônia de outorga do título de professor emérito ao Prof. Dr. Oswaldo Porchat de Assis Pereira da Silva: considerações finais (2002)
- Autor:
- Autor USP: AUBERT, FRANCIS HENRIK - FFLCH
- Unidade: FFLCH
- Assunto: PROFESSOR DE ENSINO SUPERIOR (DISCURSOS)
- Language: Português
- Imprenta:
- Publisher: SDI/FFLCH/USP
- Publisher place: São Paulo
- Date published: 2002
- ISBN: 857506097X
- Source:
-
ABNT
AUBERT, Francis Henrik. Cerimônia de outorga do título de professor emérito ao Prof. Dr. Oswaldo Porchat de Assis Pereira da Silva: considerações finais. Cerimônia de outorga do título de professor emérito : Prof. Dr. Oswaldo Porchat de Assis Pereira da Silva. Tradução . São Paulo: SDI/FFLCH/USP, 2002. . . Acesso em: 24 abr. 2024. -
APA
Aubert, F. H. (2002). Cerimônia de outorga do título de professor emérito ao Prof. Dr. Oswaldo Porchat de Assis Pereira da Silva: considerações finais. In Cerimônia de outorga do título de professor emérito : Prof. Dr. Oswaldo Porchat de Assis Pereira da Silva. São Paulo: SDI/FFLCH/USP. -
NLM
Aubert FH. Cerimônia de outorga do título de professor emérito ao Prof. Dr. Oswaldo Porchat de Assis Pereira da Silva: considerações finais. In: Cerimônia de outorga do título de professor emérito : Prof. Dr. Oswaldo Porchat de Assis Pereira da Silva. São Paulo: SDI/FFLCH/USP; 2002. [citado 2024 abr. 24 ] -
Vancouver
Aubert FH. Cerimônia de outorga do título de professor emérito ao Prof. Dr. Oswaldo Porchat de Assis Pereira da Silva: considerações finais. In: Cerimônia de outorga do título de professor emérito : Prof. Dr. Oswaldo Porchat de Assis Pereira da Silva. São Paulo: SDI/FFLCH/USP; 2002. [citado 2024 abr. 24 ] - Dúvidas e controvérsias: discutindo a literalidade da tradução juramentada (3): os marcadores culturais e a dispersão nas soluções tradutórias
- Cerimônia de outorga do título de professor emérito ao Prof. Dr. Boris Chnaiderman: considerações finais
- Este foi uma ano de continuidade... [Entrevista]
- Entrevista com Francis Henrik Aubert. [Entrevista a Daniel Cantinelli Sevillano]
- Askeladden e outras aventuras tradutorias
- Este número da Tradterm... [Apresentação]
- Educação e cidadania: intervalos entre o ideal e o real
- Qualidade de ensino: escola pública/universidade pública
- (In)fidelidades da traducao: servidoes e autonomia do tradutor
- Espacos e os recortes institucionais da traducao e da terminologia
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas