Informatica e traducao: limitacoes da traducao automatica (1993)
- Autor:
- Autor USP: AUBERT, FRANCIS HENRIK - FFLCH
- Unidade: FFLCH
- Subjects: LINGUÍSTICA COMPUTACIONAL; TRADUÇÃO
- Language: Português
- Imprenta:
- Source:
- Título: Boletim da Abralim
- Volume/Número/Paginação/Ano: n.14, p.177-9, ago. 1993
-
ABNT
AUBERT, Francis Henrik. Informatica e traducao: limitacoes da traducao automatica. Boletim da Abralim, n. 14, p. 177-9, 1993Tradução . . Acesso em: 23 jan. 2026. -
APA
Aubert, F. H. (1993). Informatica e traducao: limitacoes da traducao automatica. Boletim da Abralim, (14), 177-9. -
NLM
Aubert FH. Informatica e traducao: limitacoes da traducao automatica. Boletim da Abralim. 1993 ;(14): 177-9.[citado 2026 jan. 23 ] -
Vancouver
Aubert FH. Informatica e traducao: limitacoes da traducao automatica. Boletim da Abralim. 1993 ;(14): 177-9.[citado 2026 jan. 23 ] - Materiais de ensino para os cursos de tradução: um problema?
- A tradução juramentada de declarações
- Tabus linguísticos: fenômeno de inovação ou de conservação da linguagem?
- Introducao a metodologia da pesquisa terminologica bilingue
- Francis Henrik Aubert - Professor titular de ...
- Preconceitos lingüísticos subjacentes ao projeto de Lei nº 1676/99
- Dúvidas e controvérsias: discutindo a literalidade da tradução juramentada (3): os marcadores culturais e a dispersão nas soluções tradutórias
- Terminologia e tradução juramentada: questões de tipologia textual e equivalência terminológica interlinguística Português-francês-italiano
- Arca de noe
- Tradução juramentada espanhol-francês-português: algumas semelhanças e diferenças terminológicas e de tipologia textual
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas