Uso de expressões fixas em contratos submetidos à tradução juramentada na direção inglês-português (2004)
- Authors:
- Autor USP: AUBERT, FRANCIS HENRIK - FFLCH
- Unidade: FFLCH
- Subjects: TRADUÇÃO; LÉXICO; LÍNGUA INGLESA; LÍNGUA PORTUGUESA
- Language: Português
- Imprenta:
- Publisher: Instituto de Estudos da Linguagem
- Publisher place: Campinas
- Date published: 2004
- Source:
- Título: Programação e resumos
- Volume/Número/Paginação/Ano: jul. 2004
- Conference titles: Seminários do GEL
-
ABNT
CAMARGO, Diva Cardoso de e BARROS, Lidia Almeida e AUBERT, Francis Henrik. Uso de expressões fixas em contratos submetidos à tradução juramentada na direção inglês-português. 2004, Anais.. Campinas: Instituto de Estudos da Linguagem, 2004. . Acesso em: 09 nov. 2024. -
APA
Camargo, D. C. de, Barros, L. A., & Aubert, F. H. (2004). Uso de expressões fixas em contratos submetidos à tradução juramentada na direção inglês-português. In Programação e resumos. Campinas: Instituto de Estudos da Linguagem. -
NLM
Camargo DC de, Barros LA, Aubert FH. Uso de expressões fixas em contratos submetidos à tradução juramentada na direção inglês-português. Programação e resumos. 2004 ;[citado 2024 nov. 09 ] -
Vancouver
Camargo DC de, Barros LA, Aubert FH. Uso de expressões fixas em contratos submetidos à tradução juramentada na direção inglês-português. Programação e resumos. 2004 ;[citado 2024 nov. 09 ] - Tradução. [Entrevista a Rodolfo Vianna]
- Curiosidades tradutórias - IV
- Ao chegar a seu quinto número... [Apresentação]
- Tradução e universidade: a formação de tradutores profissionais
- Desafios imediatos da multimídia no ensino e na pesquisa em letras e lingüística: das novas aplicações a uma nova teoria da linguagem?
- Perspectivas profissionais do curso de letras (ii)
- Askeladden e outras aventuras: uma antologia de contos populares noruegueses
- Challenges of cultural translation (the translational adventures of askeladden)
- Criacao .
- No lançamento deste segundo número da revista TradTerm... [Prefácio]
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas