Entrevista - Prof. Francis Henrik Aubert. [Entrevista a Priscilla Vicenzo da Silva] (2008)
- Author:
- USP affiliated author: AUBERT, FRANCIS HENRIK - FFLCH
- School: FFLCH
- Subjects: MEMÓRIA AUTOBIOGRÁFICA; TRADUÇÃO (ESTUDO); LÍNGUA PORTUGUESA (ESTUDO); ADMINISTRAÇÃO DA EDUCAÇÃO
- Language: Português
- Imprenta:
- Source:
- Título do periódico: Informe: Informativo da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas - USP
- Volume/Número/Paginação/Ano: n. 48, p. 42-45, nov./dez. 2008
-
ABNT
AUBERT, Francis Henrik. Entrevista - Prof. Francis Henrik Aubert. [Entrevista a Priscilla Vicenzo da Silva]. Informe: Informativo da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas - USP. São Paulo: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo. . Acesso em: 15 ago. 2022. , 2008 -
APA
Aubert, F. H. (2008). Entrevista - Prof. Francis Henrik Aubert. [Entrevista a Priscilla Vicenzo da Silva]. Informe: Informativo da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas - USP. São Paulo: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo. -
NLM
Aubert FH. Entrevista - Prof. Francis Henrik Aubert. [Entrevista a Priscilla Vicenzo da Silva]. Informe: Informativo da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas - USP. 2008 ; no/dez. 2008( 48): 42-45.[citado 2022 ago. 15 ] -
Vancouver
Aubert FH. Entrevista - Prof. Francis Henrik Aubert. [Entrevista a Priscilla Vicenzo da Silva]. Informe: Informativo da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas - USP. 2008 ; no/dez. 2008( 48): 42-45.[citado 2022 ago. 15 ] - Tradução. [Entrevista a Rodolfo Vianna]
- Preconceitos lingüísticos subjacentes ao projeto de Lei nº 1676/99
- Aspectos textuais e lexicais de um conjunto de traduções juramentadas na direção inglês-português
- O meio-irmão
- A interlíngua da tradução: um fator de risco?
- Terminologia e tradução juramentada: variedade textual e especialização vocabular
- Meandros da modulação
- Vocabulário fundamental de traduções juramentadas de estatutos sociais do francês, espanhol e italiano para o português
- Terminologia e tradução juramentada: questões de tipologia textual e equivalência terminológica interlinguística Português-francês-italiano
- As aventuras de Per Gynt
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas