Desafios da traducao cultural (as aventuras tradutorias do askeladden) (1995)
- Autor:
- Autor USP: AUBERT, FRANCIS HENRIK - FFLCH
- Unidade: FFLCH
- Subjects: LÍNGUA; LITERATURA; TRADUÇÃO
- Language: Português
- Imprenta:
- Source:
- Título: Tradterm: Revista do Centro Interdepartamental de Traducao e Terminologia
- Volume/Número/Paginação/Ano: n.2 , p.31-44, 1995
-
ABNT
AUBERT, Francis Henrik. Desafios da traducao cultural (as aventuras tradutorias do askeladden). Tradterm: Revista do Centro Interdepartamental de Traducao e Terminologia, n. 2 , p. 31-44, 1995Tradução . . Acesso em: 13 maio 2025. -
APA
Aubert, F. H. (1995). Desafios da traducao cultural (as aventuras tradutorias do askeladden). Tradterm: Revista do Centro Interdepartamental de Traducao e Terminologia, (2 ), 31-44. -
NLM
Aubert FH. Desafios da traducao cultural (as aventuras tradutorias do askeladden). Tradterm: Revista do Centro Interdepartamental de Traducao e Terminologia. 1995 ;(2 ): 31-44.[citado 2025 maio 13 ] -
Vancouver
Aubert FH. Desafios da traducao cultural (as aventuras tradutorias do askeladden). Tradterm: Revista do Centro Interdepartamental de Traducao e Terminologia. 1995 ;(2 ): 31-44.[citado 2025 maio 13 ] - Traducao literal: impossibilidade, inadequacao ou meta?
- Algumas necessidades de suporte da tradução técnico-científica profissional assistida por computador no Brasil
- Compilacao lexicografica como alternativa emergencial a descricao terminologica sistematica
- Decepcao na universidade
- Tradutor e o ato tradutorio como fulcros de uma teoria da traducao
- Introducao a metodologia da pesquisa terminologica bilingue
- O tradutor é um " mero" tradutor?
- Em um reconhecimento por assim dizer... [Apresentação]
- Curiosidades tradutórias: um primeiro arremate
- Em uma época... [Apresentação]
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas