Filtros : "LETRAS MODERNAS" "LINGUÍSTICA" Removido: "EAC" Limpar

Filtros



Refine with date range


  • Unidade: FFLCH

    Subjects: SEMÂNTICA DO ENUNCIADO, LINGUÍSTICA, SOCIOLINGUÍSTICA, PORTUGUÊS DO BRASIL, LÍNGUA ESPANHOLA, GRAMÁTICA COMPARADA

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      GERVAZ, Camila de Lima. Próxima estação: Tucuruvi. Próxima parada. 2018. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2018. Disponível em: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8145/tde-22022019-183946/. Acesso em: 14 jun. 2024.
    • APA

      Gervaz, C. de L. (2018). Próxima estação: Tucuruvi. Próxima parada: Chapultepec. Relações entre línguas, memória e a cidade: por uma análise enunciativo-discursiva dos nomes das estações do metrô da Cidade do México e São Paulo (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8145/tde-22022019-183946/
    • NLM

      Gervaz C de L. Próxima estação: Tucuruvi. Próxima parada: Chapultepec. Relações entre línguas, memória e a cidade: por uma análise enunciativo-discursiva dos nomes das estações do metrô da Cidade do México e São Paulo [Internet]. 2018 ;[citado 2024 jun. 14 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8145/tde-22022019-183946/
    • Vancouver

      Gervaz C de L. Próxima estação: Tucuruvi. Próxima parada: Chapultepec. Relações entre línguas, memória e a cidade: por uma análise enunciativo-discursiva dos nomes das estações do metrô da Cidade do México e São Paulo [Internet]. 2018 ;[citado 2024 jun. 14 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8145/tde-22022019-183946/
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: LINGUÍSTICA, LÍNGUAS, ENSINO E APRENDIZAGEM

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      PAULO, Livia Miranda de. A Intercompreensão no curso de Letras: formando sujeitos plurilíngues a partir da leitura de textos acadêmicos em línguas românicas. 2018. Tese (Doutorado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2018. Disponível em: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8146/tde-26032019-145256/. Acesso em: 14 jun. 2024.
    • APA

      Paulo, L. M. de. (2018). A Intercompreensão no curso de Letras: formando sujeitos plurilíngues a partir da leitura de textos acadêmicos em línguas românicas (Tese (Doutorado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8146/tde-26032019-145256/
    • NLM

      Paulo LM de. A Intercompreensão no curso de Letras: formando sujeitos plurilíngues a partir da leitura de textos acadêmicos em línguas românicas [Internet]. 2018 ;[citado 2024 jun. 14 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8146/tde-26032019-145256/
    • Vancouver

      Paulo LM de. A Intercompreensão no curso de Letras: formando sujeitos plurilíngues a partir da leitura de textos acadêmicos em línguas românicas [Internet]. 2018 ;[citado 2024 jun. 14 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8146/tde-26032019-145256/
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: LINGUÍSTICA, LITERATURA ESPANHOLA, ENSINO DE LÍNGUA ESTRANGEIRA, LÍNGUA ESPANHOLA

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      JACUMASSO, Tadinei Daniel. Atitudes, representações e políticas linguísticas: lugares que a língua espanhola ocupa no imaginário de paranaenses. 2017. Tese (Doutorado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2017. Disponível em: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8145/tde-28062018-100307/. Acesso em: 14 jun. 2024.
    • APA

      Jacumasso, T. D. (2017). Atitudes, representações e políticas linguísticas: lugares que a língua espanhola ocupa no imaginário de paranaenses (Tese (Doutorado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8145/tde-28062018-100307/
    • NLM

      Jacumasso TD. Atitudes, representações e políticas linguísticas: lugares que a língua espanhola ocupa no imaginário de paranaenses [Internet]. 2017 ;[citado 2024 jun. 14 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8145/tde-28062018-100307/
    • Vancouver

      Jacumasso TD. Atitudes, representações e políticas linguísticas: lugares que a língua espanhola ocupa no imaginário de paranaenses [Internet]. 2017 ;[citado 2024 jun. 14 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8145/tde-28062018-100307/
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: LÍNGUA ALEMÃ, GRAMATICALIZAÇÃO, LINGUÍSTICA

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      BERNARDINO, Camila Costa José. As formas departicipiais do alemão: um estudo transcategorial. 2017. Tese (Doutorado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2017. Disponível em: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8144/tde-02022018-124836/. Acesso em: 14 jun. 2024.
    • APA

      Bernardino, C. C. J. (2017). As formas departicipiais do alemão: um estudo transcategorial (Tese (Doutorado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8144/tde-02022018-124836/
    • NLM

      Bernardino CCJ. As formas departicipiais do alemão: um estudo transcategorial [Internet]. 2017 ;[citado 2024 jun. 14 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8144/tde-02022018-124836/
    • Vancouver

      Bernardino CCJ. As formas departicipiais do alemão: um estudo transcategorial [Internet]. 2017 ;[citado 2024 jun. 14 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8144/tde-02022018-124836/
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: LÍNGUA ESPANHOLA, LINGUÍSTICA, ENSINO DE LÍNGUA ESTRANGEIRA, ANÁLISE DO DISCURSO, GÍRIA

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      SANTANA, Solange Ivone. Um estudo sobre o processo de compreensão dos sentidos das expressões idiomáticas do espanhol por aprendizes brasileiros adolescentes de e/le à luz do pensamento complexo. 2015. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2015. Disponível em: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8145/tde-21052018-150638/. Acesso em: 14 jun. 2024.
    • APA

      Santana, S. I. (2015). Um estudo sobre o processo de compreensão dos sentidos das expressões idiomáticas do espanhol por aprendizes brasileiros adolescentes de e/le à luz do pensamento complexo (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8145/tde-21052018-150638/
    • NLM

      Santana SI. Um estudo sobre o processo de compreensão dos sentidos das expressões idiomáticas do espanhol por aprendizes brasileiros adolescentes de e/le à luz do pensamento complexo [Internet]. 2015 ;[citado 2024 jun. 14 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8145/tde-21052018-150638/
    • Vancouver

      Santana SI. Um estudo sobre o processo de compreensão dos sentidos das expressões idiomáticas do espanhol por aprendizes brasileiros adolescentes de e/le à luz do pensamento complexo [Internet]. 2015 ;[citado 2024 jun. 14 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8145/tde-21052018-150638/
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: LINGUÍSTICA, FUTEBOL (TERMINOLOGIA), TRADUÇÃO, GLOSSÁRIOS, LÍNGUA PORTUGUESA, LÍNGUA ESPANHOLA

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      SEEMANN, Paulo Augusto Almeida. A construção de um glossário bilíngue de futebol com o apoio da linguística de corpus. 2012. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2012. Disponível em: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8145/tde-13072012-090040/. Acesso em: 14 jun. 2024.
    • APA

      Seemann, P. A. A. (2012). A construção de um glossário bilíngue de futebol com o apoio da linguística de corpus (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8145/tde-13072012-090040/
    • NLM

      Seemann PAA. A construção de um glossário bilíngue de futebol com o apoio da linguística de corpus [Internet]. 2012 ;[citado 2024 jun. 14 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8145/tde-13072012-090040/
    • Vancouver

      Seemann PAA. A construção de um glossário bilíngue de futebol com o apoio da linguística de corpus [Internet]. 2012 ;[citado 2024 jun. 14 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8145/tde-13072012-090040/
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: TRADUÇÃO, LINGUÍSTICA, LÍNGUA FRANCESA

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      SARAIVA, Claudia Viegas. A adaptação e a tradução de Maigret tend un piège de Simenon: uma comparação. 2012. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2012. Disponível em: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8146/tde-29082012-094058/. Acesso em: 14 jun. 2024.
    • APA

      Saraiva, C. V. (2012). A adaptação e a tradução de Maigret tend un piège de Simenon: uma comparação (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8146/tde-29082012-094058/
    • NLM

      Saraiva CV. A adaptação e a tradução de Maigret tend un piège de Simenon: uma comparação [Internet]. 2012 ;[citado 2024 jun. 14 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8146/tde-29082012-094058/
    • Vancouver

      Saraiva CV. A adaptação e a tradução de Maigret tend un piège de Simenon: uma comparação [Internet]. 2012 ;[citado 2024 jun. 14 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8146/tde-29082012-094058/
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: ENSINO DE LÍNGUA ESTRANGEIRA, LETRAMENTO, LINGUÍSTICA, FORMAÇÃO DE PROFESSORES

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      KINDERMANN, Cristina Arcuri Eluf. Nova interface pedagógica: linguística  de corpus + multiletramentos na formação do professor de lingua inglesa. 2011. Tese (Doutorado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2011. Disponível em: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8147/tde-26052011-134021/. Acesso em: 14 jun. 2024.
    • APA

      Kindermann, C. A. E. (2011). Nova interface pedagógica: linguística  de corpus + multiletramentos na formação do professor de lingua inglesa (Tese (Doutorado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8147/tde-26052011-134021/
    • NLM

      Kindermann CAE. Nova interface pedagógica: linguística  de corpus + multiletramentos na formação do professor de lingua inglesa [Internet]. 2011 ;[citado 2024 jun. 14 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8147/tde-26052011-134021/
    • Vancouver

      Kindermann CAE. Nova interface pedagógica: linguística  de corpus + multiletramentos na formação do professor de lingua inglesa [Internet]. 2011 ;[citado 2024 jun. 14 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8147/tde-26052011-134021/
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: LÍNGUA FRANCESA (GRAMÁTICA), GÊNEROS LITERÁRIOS, LINGUÍSTICA, ADJETIVO

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      LIMA, Carmen Rodrigues de. A descrição literária e suas construções em torno do adjetivo em frânces. 2011. Tese (Doutorado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2011. Disponível em: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8146/tde-01112011-102413/. Acesso em: 14 jun. 2024.
    • APA

      Lima, C. R. de. (2011). A descrição literária e suas construções em torno do adjetivo em frânces (Tese (Doutorado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8146/tde-01112011-102413/
    • NLM

      Lima CR de. A descrição literária e suas construções em torno do adjetivo em frânces [Internet]. 2011 ;[citado 2024 jun. 14 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8146/tde-01112011-102413/
    • Vancouver

      Lima CR de. A descrição literária e suas construções em torno do adjetivo em frânces [Internet]. 2011 ;[citado 2024 jun. 14 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8146/tde-01112011-102413/
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: LÍNGUA INGLESA (GRAMÁTICA), ADVÉRBIO, FRASEOLOGIA, LINGUÍSTICA

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      MORAES, Helmara Febeliana Real de. O advérbio em fraseologias das áreas da culinária e do direito contratual: um estudo baseado em corpus. 2011. Tese (Doutorado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2011. Disponível em: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8147/tde-21032011-085751/. Acesso em: 14 jun. 2024.
    • APA

      Moraes, H. F. R. de. (2011). O advérbio em fraseologias das áreas da culinária e do direito contratual: um estudo baseado em corpus (Tese (Doutorado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8147/tde-21032011-085751/
    • NLM

      Moraes HFR de. O advérbio em fraseologias das áreas da culinária e do direito contratual: um estudo baseado em corpus [Internet]. 2011 ;[citado 2024 jun. 14 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8147/tde-21032011-085751/
    • Vancouver

      Moraes HFR de. O advérbio em fraseologias das áreas da culinária e do direito contratual: um estudo baseado em corpus [Internet]. 2011 ;[citado 2024 jun. 14 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8147/tde-21032011-085751/
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: LINGUÍSTICA, TRADUÇÃO, LÉXICO, CRIATIVIDADE

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      AGUIAR, Sérgio Marra de. As vozes de Chico Buarque em inglês: tradução e linguistica de corpus. 2010. Tese (Doutorado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2010. Disponível em: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8147/tde-20042011-150715/. Acesso em: 14 jun. 2024.
    • APA

      Aguiar, S. M. de. (2010). As vozes de Chico Buarque em inglês: tradução e linguistica de corpus (Tese (Doutorado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8147/tde-20042011-150715/
    • NLM

      Aguiar SM de. As vozes de Chico Buarque em inglês: tradução e linguistica de corpus [Internet]. 2010 ;[citado 2024 jun. 14 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8147/tde-20042011-150715/
    • Vancouver

      Aguiar SM de. As vozes de Chico Buarque em inglês: tradução e linguistica de corpus [Internet]. 2010 ;[citado 2024 jun. 14 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8147/tde-20042011-150715/
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: LINGUÍSTICA, TERMINOLOGIA, LEXICOGRAFIA, PORTUGUÊS DO BRASIL, LÍNGUA ALEMÃ, FRASEOLOGIA

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      ZANETTI, Lucia Helena. Descobrindo os caminhos já trilhados: um glossário términológico de formulaicidade alemão-português. 2009. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2009. . Acesso em: 14 jun. 2024.
    • APA

      Zanetti, L. H. (2009). Descobrindo os caminhos já trilhados: um glossário términológico de formulaicidade alemão-português (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo.
    • NLM

      Zanetti LH. Descobrindo os caminhos já trilhados: um glossário términológico de formulaicidade alemão-português. 2009 ;[citado 2024 jun. 14 ]
    • Vancouver

      Zanetti LH. Descobrindo os caminhos já trilhados: um glossário términológico de formulaicidade alemão-português. 2009 ;[citado 2024 jun. 14 ]
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: LÍNGUA FRANCESA, LINGUÍSTICA

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      HILST, Teresa Cristina Silveira. Considerações sobre o valor restritivo no binômio "ne.. que" em francês moderno. 2007. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2007. Disponível em: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8146/tde-07112007-131426/. Acesso em: 14 jun. 2024.
    • APA

      Hilst, T. C. S. (2007). Considerações sobre o valor restritivo no binômio "ne.. que" em francês moderno (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8146/tde-07112007-131426/
    • NLM

      Hilst TCS. Considerações sobre o valor restritivo no binômio "ne.. que" em francês moderno [Internet]. 2007 ;[citado 2024 jun. 14 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8146/tde-07112007-131426/
    • Vancouver

      Hilst TCS. Considerações sobre o valor restritivo no binômio "ne.. que" em francês moderno [Internet]. 2007 ;[citado 2024 jun. 14 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8146/tde-07112007-131426/
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: LINGUÍSTICA, TRADUÇÃO, COMMON LAW

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      FONSECA, Luciana Carvalho. A tradução de binômios nos contratos de common law à luz da lingüística de corpus. 2007. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2007. Disponível em: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8147/tde-06112007-110242/. Acesso em: 14 jun. 2024.
    • APA

      Fonseca, L. C. (2007). A tradução de binômios nos contratos de common law à luz da lingüística de corpus (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8147/tde-06112007-110242/
    • NLM

      Fonseca LC. A tradução de binômios nos contratos de common law à luz da lingüística de corpus [Internet]. 2007 ;[citado 2024 jun. 14 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8147/tde-06112007-110242/
    • Vancouver

      Fonseca LC. A tradução de binômios nos contratos de common law à luz da lingüística de corpus [Internet]. 2007 ;[citado 2024 jun. 14 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8147/tde-06112007-110242/
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: ANÁLISE DO DISCURSO, LITERATURA HISPANO-AMERICANA (CRÍTICA E INTERPRETAÇÃO), LINGUÍSTICA

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      ANDRADE, Ligia Karina Martins de. Nas margens da palavra o silêncio: uma estratégia de controle e organização do conflito em Arguedas. 2004. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2004. . Acesso em: 14 jun. 2024.
    • APA

      Andrade, L. K. M. de. (2004). Nas margens da palavra o silêncio: uma estratégia de controle e organização do conflito em Arguedas (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo.
    • NLM

      Andrade LKM de. Nas margens da palavra o silêncio: uma estratégia de controle e organização do conflito em Arguedas. 2004 ;[citado 2024 jun. 14 ]
    • Vancouver

      Andrade LKM de. Nas margens da palavra o silêncio: uma estratégia de controle e organização do conflito em Arguedas. 2004 ;[citado 2024 jun. 14 ]
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: LINGUÍSTICA, LÍNGUA INGLESA, LÍNGUA ITALIANA, LÍNGUA PORTUGUESA

    Acesso à fonteAcesso à fonteDOIHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      ANDRADE, Tânia Elisa Serra Vianna. Visibilità del lessico inglese in riviste di grande comunicazione italiane e brasiliane. 1998. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 1998. Disponível em: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8148/tde-11012023-111752/. Acesso em: 14 jun. 2024.
    • APA

      Andrade, T. E. S. V. (1998). Visibilità del lessico inglese in riviste di grande comunicazione italiane e brasiliane (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8148/tde-11012023-111752/
    • NLM

      Andrade TESV. Visibilità del lessico inglese in riviste di grande comunicazione italiane e brasiliane [Internet]. 1998 ;[citado 2024 jun. 14 ] Available from: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8148/tde-11012023-111752/
    • Vancouver

      Andrade TESV. Visibilità del lessico inglese in riviste di grande comunicazione italiane e brasiliane [Internet]. 1998 ;[citado 2024 jun. 14 ] Available from: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8148/tde-11012023-111752/
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: LÍNGUA FRANCESA, LINGUÍSTICA, LITERATURA FRANCESA

    Acesso à fonteAcesso à fonteDOIHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      ISHIHARA, Tokiko. Discursos relatados e alteridades linguísticas: descrições em português e francês. 1996. Tese (Doutorado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 1996. Disponível em: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8146/tde-06062023-152419/. Acesso em: 14 jun. 2024.
    • APA

      Ishihara, T. (1996). Discursos relatados e alteridades linguísticas: descrições em português e francês (Tese (Doutorado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8146/tde-06062023-152419/
    • NLM

      Ishihara T. Discursos relatados e alteridades linguísticas: descrições em português e francês [Internet]. 1996 ;[citado 2024 jun. 14 ] Available from: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8146/tde-06062023-152419/
    • Vancouver

      Ishihara T. Discursos relatados e alteridades linguísticas: descrições em português e francês [Internet]. 1996 ;[citado 2024 jun. 14 ] Available from: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8146/tde-06062023-152419/
  • Unidade: FFLCH

    Assunto: LINGUÍSTICA

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      UMNIRSKI-GATTAZ, Susanne Gabriele Brigitte. Da revolucao sexual ao sexo seguro: trajetoria da adaptacao transcriativa de uma peca de teatro. 1996. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 1996. . Acesso em: 14 jun. 2024.
    • APA

      Umnirski-Gattaz, S. G. B. (1996). Da revolucao sexual ao sexo seguro: trajetoria da adaptacao transcriativa de uma peca de teatro (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo.
    • NLM

      Umnirski-Gattaz SGB. Da revolucao sexual ao sexo seguro: trajetoria da adaptacao transcriativa de uma peca de teatro. 1996 ;[citado 2024 jun. 14 ]
    • Vancouver

      Umnirski-Gattaz SGB. Da revolucao sexual ao sexo seguro: trajetoria da adaptacao transcriativa de uma peca de teatro. 1996 ;[citado 2024 jun. 14 ]
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: LÍNGUA INGLESA, LÍNGUA PORTUGUESA, LINGUÍSTICA

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      JOAO, Izilda. Fatores extratextuais e suas influencias na traducao de um contrato de transferencia de tecnologia do alemao para o portugues. 1996. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 1996. . Acesso em: 14 jun. 2024.
    • APA

      Joao, I. (1996). Fatores extratextuais e suas influencias na traducao de um contrato de transferencia de tecnologia do alemao para o portugues (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo.
    • NLM

      Joao I. Fatores extratextuais e suas influencias na traducao de um contrato de transferencia de tecnologia do alemao para o portugues. 1996 ;[citado 2024 jun. 14 ]
    • Vancouver

      Joao I. Fatores extratextuais e suas influencias na traducao de um contrato de transferencia de tecnologia do alemao para o portugues. 1996 ;[citado 2024 jun. 14 ]
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: LÍNGUA INGLESA, LÍNGUA PORTUGUESA, LINGUÍSTICA

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      BEDUSCHI, Heidi Amaral. Grupos consonantais e sequencias: um estudo contrastivo entre o portugues e o ingles. 1993. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 1993. . Acesso em: 14 jun. 2024.
    • APA

      Beduschi, H. A. (1993). Grupos consonantais e sequencias: um estudo contrastivo entre o portugues e o ingles (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo.
    • NLM

      Beduschi HA. Grupos consonantais e sequencias: um estudo contrastivo entre o portugues e o ingles. 1993 ;[citado 2024 jun. 14 ]
    • Vancouver

      Beduschi HA. Grupos consonantais e sequencias: um estudo contrastivo entre o portugues e o ingles. 1993 ;[citado 2024 jun. 14 ]

Digital Library of Intellectual Production of Universidade de São Paulo     2012 - 2024