Justaposições: o primeiro dicionário brasileiro de língua de sinais e a obra francesa que serviu de matriz (2012)
- Authors:
- Autor USP: SOFIATO, CASSIA GECIAUSKAS - FE
- Unidade: FE
- DOI: 10.1590/S1413-65382012000400003
- Subjects: SURDO; LÍNGUA DE SINAIS; DICIONÁRIOS; HISTÓRIA DA EDUCAÇÃO
- Language: Português
- Abstract: Este estudo documental buscou investigar a constituição em 1875 do primeiro dicionário de língua de sinais do Brasil, a "Iconografia dos Signaes dos Surdos-Mudos", cujo autor, Flausino José da Costa Gama, fora aluno do Imperial Instituto dos Surdos-Mudos no Rio de Janeiro. Essa publicação foi analisada à luz da obra de Pierre Pélissier, surdo francês, que produziu uma obra anterior, a qual Flausino reproduziu na íntegra. A compreensão de como se constituiu a publicação deste dicionário exigiu a contextualização histórica da educação do surdo, e a pesquisa sobre a expansão dos processos de produção litográfica na segunda metade do século XIX. As duas obras foram analisadas quanto a aspectos gerais, forma de indexação lexical, verificação dos sinais que perduraram (38 entre 382), erros de tradução do francês para o português e o que estes verbetes nos dizem sobre os preceitos morais e religiosos subjacentes à educação do surdo à época. A conclusão destaca a importância da iniciativa de propagar da língua brasileira de sinais, com a primeira tentativa de registro há cento e trinta e sete anos atrás.
- Imprenta:
- Publisher place: Marília, SP
- Date published: 2012
- Source:
- Título: Revista Brasileira de Educação Especial
- ISSN: 1980-5470
- Volume/Número/Paginação/Ano: v. 18, n. 4, p. 569-586, out./dez. 2012
- Este periódico é de acesso aberto
- Este artigo é de acesso aberto
- URL de acesso aberto
- Cor do Acesso Aberto: gold
- Licença: cc-by
-
ABNT
SOFIATO, Cássia Geciauskas e REILY, Lucia Helena. Justaposições: o primeiro dicionário brasileiro de língua de sinais e a obra francesa que serviu de matriz. Revista Brasileira de Educação Especial, v. 18, n. 4, p. 569-586, 2012Tradução . . Disponível em: https://doi.org/10.1590/S1413-65382012000400003. Acesso em: 06 maio 2025. -
APA
Sofiato, C. G., & Reily, L. H. (2012). Justaposições: o primeiro dicionário brasileiro de língua de sinais e a obra francesa que serviu de matriz. Revista Brasileira de Educação Especial, 18( 4), 569-586. doi:10.1590/S1413-65382012000400003 -
NLM
Sofiato CG, Reily LH. Justaposições: o primeiro dicionário brasileiro de língua de sinais e a obra francesa que serviu de matriz [Internet]. Revista Brasileira de Educação Especial. 2012 ; 18( 4): 569-586.[citado 2025 maio 06 ] Available from: https://doi.org/10.1590/S1413-65382012000400003 -
Vancouver
Sofiato CG, Reily LH. Justaposições: o primeiro dicionário brasileiro de língua de sinais e a obra francesa que serviu de matriz [Internet]. Revista Brasileira de Educação Especial. 2012 ; 18( 4): 569-586.[citado 2025 maio 06 ] Available from: https://doi.org/10.1590/S1413-65382012000400003 - Educação de surdos em diálogo com a educação em ciências: questões terminológicas e interpretativas para favorecer o ensino e aprendizagem
- A educação de surdos contada por meio de selos postais
- Experiências de educação bilíngue para surdos: entrelaçamentos entre Brasil e Portugal
- Políticas públicas para a inclusão de alunos público-alvo da educação especial
- Do universal na educação aos fundamentos da educação especial no Brasil
- Dicionarização da língua brasileira de sinais: estudo comparativo iconográfico e lexical
- Dossiê Educação de surdos [Apresentação do Dossiê]: tendências e desafios contemporâneos
- A educação de surdos no século XIX e a circulação da língua de sinais no Imperial Instituto de Surdos-Mudos
- A educação de surdos no século XIX: currículo prescrito e modelo de educação
- A disciplina de língua brasileira de sinais no ensino superior e a formação de futuros educadores
Informações sobre o DOI: 10.1590/S1413-65382012000400003 (Fonte: oaDOI API)
Download do texto completo
Tipo | Nome | Link | |
---|---|---|---|
Justaposições o primeir... | Direct link |
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas