A descrição semântica do léxico em lexicografia bilíngue: um estudo de caso e suas contribuições para o ensino e a prática da tradução em francês (2013)
- Autor:
- Autor USP: ZAVAGLIA, ADRIANA - FFLCH
- Unidade: FFLCH
- Subjects: LÍNGUA FRANCESA (ENSINO); TRADUÇÃO; LEXICOGRAFIA
- Language: Português
- Imprenta:
- Publisher: Paulistana
- Publisher place: São Paulo
- Date published: 2013
- Source:
- Título: Ensino de língua francesa em contexto(s)
- Volume/Número/Paginação/Ano: 175 p
-
ABNT
ZAVAGLIA, Adriana. A descrição semântica do léxico em lexicografia bilíngue: um estudo de caso e suas contribuições para o ensino e a prática da tradução em francês. Ensino de língua francesa em contexto(s). Tradução . São Paulo: Paulistana, 2013. . . Acesso em: 15 out. 2024. -
APA
Zavaglia, A. (2013). A descrição semântica do léxico em lexicografia bilíngue: um estudo de caso e suas contribuições para o ensino e a prática da tradução em francês. In Ensino de língua francesa em contexto(s). São Paulo: Paulistana. -
NLM
Zavaglia A. A descrição semântica do léxico em lexicografia bilíngue: um estudo de caso e suas contribuições para o ensino e a prática da tradução em francês. In: Ensino de língua francesa em contexto(s). São Paulo: Paulistana; 2013. [citado 2024 out. 15 ] -
Vancouver
Zavaglia A. A descrição semântica do léxico em lexicografia bilíngue: um estudo de caso e suas contribuições para o ensino e a prática da tradução em francês. In: Ensino de língua francesa em contexto(s). São Paulo: Paulistana; 2013. [citado 2024 out. 15 ] - Terminologia bilíngue português-francês em tradução juramentada: o caso das certidões
- O uso das lexias sim, não e somente no português brasileiro e suas traduções em francês para a construção de um novo paradigma de verbetes bilíngues
- A observação de lexias candidatas a marcadores culturais e suas traduções para o francês: delimitações e aplicações
- Terminologia e tradução: o caso do texto literário
- Por uma descrição esquemática do léxico: o caso de "mediante"
- Estudo da variação semântica de conjugações em português e suas traduções em francês: o caso de MAS, PORÉM e TODAVIA
- Linhas gerais para a elaboração do dicionário relacional - DIRE: (português-francês)
- A teoria das operações enunciativas e a tradução no ensino de línguas estrangeiras
- Glossário jurídico-cartorial português-francês para tradutores juramentados
- Marcas culturais no léxico especializado da tradução juramentada
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas