Antropofagia modernista e perspectivismo ameríndio: considerações sobre a transcriação poética desde Haroldo de Campos (2013)
- Autor:
- Autor USP: FALEIROS, ÁLVARO SILVEIRA - FFLCH
- Unidade: FFLCH
- Subjects: POESIA; TRADUÇÃO; ANTROPOLOGIA
- Language: Português
- Abstract: O intuito deste artigo é discutir o modo como a antropofagia modernista informa o projeto de transcriação poética de Haroldo de Campos, relendo-o à luz do perspectivismo ameríndio como compreendido por Eduardo Viveiros de Castro
- Imprenta:
- Publisher place: Juiz de Fora
- Date published: 2013
- Source:
- Título: Ipotesi - Revista de Estudos Literários
- ISSN: 1415-2525
- Volume/Número/Paginação/Ano: v. 17, n. 1, p. 111-119, jan./jun. 2013
-
ABNT
FALEIROS, Álvaro. Antropofagia modernista e perspectivismo ameríndio: considerações sobre a transcriação poética desde Haroldo de Campos. Ipotesi - Revista de Estudos Literários, v. 17, n. ja/ju 2013, p. 111-119, 2013Tradução . . Disponível em: http://www.ufjf.br/revistaipotesi/files/2011/05/Ipotesi_17.1-CAP10.pdf. Acesso em: 17 maio 2025. -
APA
Faleiros, Á. (2013). Antropofagia modernista e perspectivismo ameríndio: considerações sobre a transcriação poética desde Haroldo de Campos. Ipotesi - Revista de Estudos Literários, 17( ja/ju 2013), 111-119. Recuperado de http://www.ufjf.br/revistaipotesi/files/2011/05/Ipotesi_17.1-CAP10.pdf -
NLM
Faleiros Á. Antropofagia modernista e perspectivismo ameríndio: considerações sobre a transcriação poética desde Haroldo de Campos [Internet]. Ipotesi - Revista de Estudos Literários. 2013 ; 17( ja/ju 2013): 111-119.[citado 2025 maio 17 ] Available from: http://www.ufjf.br/revistaipotesi/files/2011/05/Ipotesi_17.1-CAP10.pdf -
Vancouver
Faleiros Á. Antropofagia modernista e perspectivismo ameríndio: considerações sobre a transcriação poética desde Haroldo de Campos [Internet]. Ipotesi - Revista de Estudos Literários. 2013 ; 17( ja/ju 2013): 111-119.[citado 2025 maio 17 ] Available from: http://www.ufjf.br/revistaipotesi/files/2011/05/Ipotesi_17.1-CAP10.pdf - A tradução poética em jogo
- Som, sentido e sintaxe na tradução poética: "le chant d'amour" de Guillaume Apollinaire
- Apontamentos para uma poética xamânica do traduzir
- Poemas de blues e jazz: a musicalidade negra de Langston Hughes
- Esta edição da Cadernos de Literatura em Tradução comprova, de fio a pavio, que certo número ímpar temido como... [Apresentação]
- Poéticas ameríndias e tradução
- A tradução de poesia no Brasil: a invenção de uma tradição
- Antônio Risério tradutor e a re-existência ameríndia
- Kalevala: poema primeiro
- Uma leitura dos poemas plásticos e do modo como foram aqui traduzidos... [Introdução]
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas