La lección do Néstor (2010)
- Autor:
- Autor USP: GASPARINI, PABLO FERNANDO - FFLCH
- Unidade: FFLCH
- Subjects: LITERATURA ARGENTINA; LITERATURA HISPANO-AMERICANA; CRIAÇÃO LITERÁRIA; ESTÉTICA; LINGUAGEM; IDENTIDADE
- Language: Espanhol
- Imprenta:
- Source:
-
ABNT
GASPARINI, Pablo Fernando. La lección do Néstor. Caracol, n. 1, p. 86-109, 2010Tradução . . Disponível em: http://www.revistas.usp.br/caracol/article/view/57639/60695. Acesso em: 23 jul. 2024. -
APA
Gasparini, P. F. (2010). La lección do Néstor. Caracol, ( 1), 86-109. Recuperado de http://www.revistas.usp.br/caracol/article/view/57639/60695 -
NLM
Gasparini PF. La lección do Néstor [Internet]. Caracol. 2010 ;( 1): 86-109.[citado 2024 jul. 23 ] Available from: http://www.revistas.usp.br/caracol/article/view/57639/60695 -
Vancouver
Gasparini PF. La lección do Néstor [Internet]. Caracol. 2010 ;( 1): 86-109.[citado 2024 jul. 23 ] Available from: http://www.revistas.usp.br/caracol/article/view/57639/60695 - Néstor Perlongher: una extraterritorialidad en gozoso portuñol
- Puertos: diccionarios: literaturas y alteridad lingüística desde la pampa
- Apatridade, apátrida
- Cómo se cuenta o contamos nuestra historia: historiografía literatia latinoamericana y enseñanza de la literatura
- En el embute del francés: sobre Manèges/La casa de los conejos de Laura Alcoba
- Portos: Dicionários: literaturas e alteridade linguística desde a pampa
- La lengua como shibboleth, el ensayo como acento: una lectura de Vivir entre lenguas de Sylvia Molloy
- El portugués del otro o de la otredad del portugués: el inmigrante como traductor/traducido
- Ficções de um mestre oculto
- El ensayo como escucha apátrida (Flusser en portugués)
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas