CorTrad and Portuguese-English translation studies: investigating colours (2012)
- Authors:
- Autor USP: TAGNIN, STELLA ESTHER ORTWEILER - FFLCH
- Unidade: FFLCH
- Assunto: LINGUÍSTICA DE CORPUS
- Language: Inglês
- Imprenta:
- Source:
- Título do periódico: Varieng: Studies in Variation, Contacts and Change in English
- ISSN: 1797-4453
- Volume/Número/Paginação/Ano: v. 12, [18 p.], 2012
-
ABNT
SANTOS, Diana e TAGNIN, Stella Esther Ortweiler e TEIXEIRA, Elisa Duarte. CorTrad and Portuguese-English translation studies: investigating colours. Varieng: Studies in Variation, Contacts and Change in English, v. 12, p. [18 ], 2012Tradução . . Acesso em: 18 abr. 2024. -
APA
Santos, D., Tagnin, S. E. O., & Teixeira, E. D. (2012). CorTrad and Portuguese-English translation studies: investigating colours. Varieng: Studies in Variation, Contacts and Change in English, 12, [18 ]. -
NLM
Santos D, Tagnin SEO, Teixeira ED. CorTrad and Portuguese-English translation studies: investigating colours. Varieng: Studies in Variation, Contacts and Change in English. 2012 ; 12 [18 ].[citado 2024 abr. 18 ] -
Vancouver
Santos D, Tagnin SEO, Teixeira ED. CorTrad and Portuguese-English translation studies: investigating colours. Varieng: Studies in Variation, Contacts and Change in English. 2012 ; 12 [18 ].[citado 2024 abr. 18 ] - COMMET - A multilingual corpus for teaching and translation
- Vocabulário para culinária: inglês-português
- Expressoes idiomaticas e convencionais
- Desafio de traduzir as metaforas de saul bellow
- Aspectos culturais: as pedras no caminho do tradutor
- Bilingual dictionary of verbal colligations - english-portuguese, portuguese-english in process
- Lady Weare e a Bodisatva
- Crop: Revista da área de Língua e Literatura Inglesa e Norte-Americana-Departamento de Letras Modernas
- Tradition, translation, transculturation: the ex-centric's viewpoint
- Lingüística de corpus aplicada a áreas afins: projeto COMET
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas