João Azenha Jr. é tradutor... [Entrevista] (1998)
- Autor:
- Autor USP: AZENHA JUNIOR, JOAO - FFLCH
- Unidade: FFLCH
- Subjects: TRADUÇÃO; LITERATURA; LÍNGUA
- Language: Português
- Imprenta:
- Publisher place: Florianópolis
- Date published: 1998
- Source:
- Título: Cadernos de Tradução
- Volume/Número/Paginação/Ano: n. 3, p. 437-446, 1998
-
ABNT
AZENHA JR., João. João Azenha Jr. é tradutor.. [Entrevista]. Cadernos de Tradução. Florianópolis: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo. Disponível em: https://biblio.fflch.usp.br/Azenha_Junior_J_15_1037619_JoaoAzenhaJrETradutor.pdf. Acesso em: 03 fev. 2026. , 1998 -
APA
Azenha Jr., J. (1998). João Azenha Jr. é tradutor.. [Entrevista]. Cadernos de Tradução. Florianópolis: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo. Recuperado de https://biblio.fflch.usp.br/Azenha_Junior_J_15_1037619_JoaoAzenhaJrETradutor.pdf -
NLM
Azenha Jr. J. João Azenha Jr. é tradutor.. [Entrevista] [Internet]. Cadernos de Tradução. 1998 ;( 3): 437-446.[citado 2026 fev. 03 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Azenha_Junior_J_15_1037619_JoaoAzenhaJrETradutor.pdf -
Vancouver
Azenha Jr. J. João Azenha Jr. é tradutor.. [Entrevista] [Internet]. Cadernos de Tradução. 1998 ;( 3): 437-446.[citado 2026 fev. 03 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Azenha_Junior_J_15_1037619_JoaoAzenhaJrETradutor.pdf - The singular capture of a moment: Robert Schumann and translation
- Em meados da década de 1990, tive oportunidade de acompanhar de... [Prefácio]
- Aspectos culturais na produção e tradução de textos técnicos de instrução alemão-português: teoria e prática
- Conceitos fundamentais da história da arte: o problema da evolução dos estilos na arte mais recente
- Imagem e texto: criatividade na aula de tradução
- Teoria da literatura: uma introdução. [Revisão Técnica]
- Tradução e hermenêutica
- O ensino de tradução como qualificação do conhecimento
- Robert Schumann (1810-1856): a música como tradução da literatura
- Robert Schumann e a tradução: criação poética, simultaneidade e movimento
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas