Lingüística e ensino de língua estrangeira: relações, nem sempre tão explicativas, entre a(s) teoria(s) e a(s) prática(s) (1996)
- Autor:
- Autor USP: GONZALEZ, NEIDE THEREZINHA MAIA - FFLCH
- Unidade: FFLCH
- Assunto: LINGUÍSTICA
- Language: Português
- Imprenta:
- Source:
- Título do periódico: ABRALIN : Boletim da Associação Brasileira de Lingüística
- Volume/Número/Paginação/Ano: n. 19, p. 187-196, dez. 1996
-
ABNT
GONZÁLES, Neide T. Maia. Lingüística e ensino de língua estrangeira: relações, nem sempre tão explicativas, entre a(s) teoria(s) e a(s) prática(s). ABRALIN : Boletim da Associação Brasileira de Lingüística, n. 19, p. 187-196, 1996Tradução . . Acesso em: 05 jun. 2023. -
APA
Gonzáles, N. T. M. (1996). Lingüística e ensino de língua estrangeira: relações, nem sempre tão explicativas, entre a(s) teoria(s) e a(s) prática(s). ABRALIN : Boletim da Associação Brasileira de Lingüística, ( 19), 187-196. -
NLM
Gonzáles NTM. Lingüística e ensino de língua estrangeira: relações, nem sempre tão explicativas, entre a(s) teoria(s) e a(s) prática(s). ABRALIN : Boletim da Associação Brasileira de Lingüística. 1996 ;( 19): 187-196.[citado 2023 jun. 05 ] -
Vancouver
Gonzáles NTM. Lingüística e ensino de língua estrangeira: relações, nem sempre tão explicativas, entre a(s) teoria(s) e a(s) prática(s). ABRALIN : Boletim da Associação Brasileira de Lingüística. 1996 ;( 19): 187-196.[citado 2023 jun. 05 ] - La investigación en espanõl/ lengua estranjera en Brasil: desplazamientos teóricos y recorridos a seguir
- A distribuição complementar entre a perífrase estar+gerúndio e o presente do indicativo em Português e Espanhol e o uso adotado por estudantes de Espanhol como língua estrangeira
- Já faz algum tempo que Adrián Fanjul vem se dedicando... [Orelha de livro]
- O espanhol no Brasil: histórico e perpectiva/homenagem ao Prof. Mario González
- Referência específica vs. referência genérica: projeções desses traços semânticos na sintaxe do espanhol e do português brasileiro e consequências para a aprendizagem e a intercompreensão
- Traducao: objetivos do curso de especializacao e mercado de trabalho
- Que hacemos con el portunol ? o duela a quien duela, viva la cueca-cuela
- La investigación en español / lengua extranjera en Brasil: desplazamientos teóricos y recorridos a seguir
- Estereótipos - uma porta de entrada: os estereótipos veiculados pela mídia e o seu papel no processo de aquisição do Espanhol/língua estrangeira no Brasil
- Preenchimento do objeto direto pronominal de terceira pessoa no espanhol, no português brasileiro e na produção não nativa em espanhol de falantes de PB
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas