Políticas públicas y enseñanza de español como lengua extranjera en Brasil: desafíos para su implementación (2009)
- Autor:
- Autor USP: GONZALEZ, NEIDE THEREZINHA MAIA - FFLCH
- Unidade: FFLCH
- Subjects: LÍNGUA ESPANHOLA; ENSINO DE LÍNGUA ESTRANGEIRA; POLÍTICAS PÚBLICAS (EDUCAÇÃO)
- Language: Espanhol
- Imprenta:
- Publisher place: Buenos Aires
- Date published: 2009
- Source:
- Título: Signo & Seña
- ISSN: 0327-8956
- Volume/Número/Paginação/Ano: n. 20, p. 21-32, enero 2009
-
ABNT
GONZALEZ, Neide Therezinha Maia. Políticas públicas y enseñanza de español como lengua extranjera en Brasil: desafíos para su implementación. Signo & Seña, n. 20, p. 21-32, 2009Tradução . . Acesso em: 20 jan. 2026. -
APA
Gonzalez, N. T. M. (2009). Políticas públicas y enseñanza de español como lengua extranjera en Brasil: desafíos para su implementación. Signo & Seña, ( 20), 21-32. -
NLM
Gonzalez NTM. Políticas públicas y enseñanza de español como lengua extranjera en Brasil: desafíos para su implementación. Signo & Seña. 2009 ;( 20): 21-32.[citado 2026 jan. 20 ] -
Vancouver
Gonzalez NTM. Políticas públicas y enseñanza de español como lengua extranjera en Brasil: desafíos para su implementación. Signo & Seña. 2009 ;( 20): 21-32.[citado 2026 jan. 20 ] - Ausência de determinante: referência genérica VS. referência específica
- La investigación en español / lengua extranjera en Brasil: desplazamientos teóricos y recorridos a seguir
- Linguagens, códigos e suas tecnologias: conhecimentos de espanhol
- A distribuição complementar entre a perífrase estar+gerúndio e o presente do indicativo em Português e Espanhol e o uso adotado por estudantes de Espanhol como língua estrangeira
- Já faz algum tempo que Adrián Fanjul vem se dedicando... [Orelha de livro]
- Castellano o espanol ?
- Objeto direto: reflexões a partir da análise contrastiva português-espanhol
- A perífrase "estar + gerúndio" no pretérito perfeito no português brasileiro e no espanhol
- A aquisição-aprendizagem de espanhol e a coexistência de gramáticas no português brasileiro: tendências e hipóteses
- Preenchimento do objeto direto pronominal de terceira pessoa no espanhol, no português brasileiro e na produção não nativa em espanhol de falantes de PB
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas