La investigación en español / lengua extranjera en Brasil: desplazamientos teóricos y recorridos a seguir (2002)
- Autor:
- Autor USP: GONZALEZ, NEIDE THEREZINHA MAIA - FFLCH
- Unidade: FFLCH
- Subjects: APRENDIZAGEM DE LÍNGUA ESTRANGEIRA; LÍNGUA ESPANHOLA
- Language: Espanhol
- Imprenta:
- Publisher: Universidad Nacional de Córdoba
- Publisher place: Córboda [Argentina]
- Date published: 2002
- Source:
- Título: Anais
- Conference titles: Congreso de la Sociedad Argentina de Lingüística
-
ABNT
GONZÁLES, Neide T. Maia. La investigación en español / lengua extranjera en Brasil: desplazamientos teóricos y recorridos a seguir. 2002, Anais.. Córboda [Argentina]: Universidad Nacional de Córdoba, 2002. . Acesso em: 20 jan. 2026. -
APA
Gonzáles, N. T. M. (2002). La investigación en español / lengua extranjera en Brasil: desplazamientos teóricos y recorridos a seguir. In Anais. Córboda [Argentina]: Universidad Nacional de Córdoba. -
NLM
Gonzáles NTM. La investigación en español / lengua extranjera en Brasil: desplazamientos teóricos y recorridos a seguir. Anais. 2002 ;[citado 2026 jan. 20 ] -
Vancouver
Gonzáles NTM. La investigación en español / lengua extranjera en Brasil: desplazamientos teóricos y recorridos a seguir. Anais. 2002 ;[citado 2026 jan. 20 ] - Ausência de determinante: referência genérica VS. referência específica
- Linguagens, códigos e suas tecnologias: conhecimentos de espanhol
- A distribuição complementar entre a perífrase estar+gerúndio e o presente do indicativo em Português e Espanhol e o uso adotado por estudantes de Espanhol como língua estrangeira
- Já faz algum tempo que Adrián Fanjul vem se dedicando... [Orelha de livro]
- Castellano o espanol ?
- Objeto direto: reflexões a partir da análise contrastiva português-espanhol
- Políticas públicas y enseñanza de español como lengua extranjera en Brasil: desafíos para su implementación
- A perífrase "estar + gerúndio" no pretérito perfeito no português brasileiro e no espanhol
- A aquisição-aprendizagem de espanhol e a coexistência de gramáticas no português brasileiro: tendências e hipóteses
- Preenchimento do objeto direto pronominal de terceira pessoa no espanhol, no português brasileiro e na produção não nativa em espanhol de falantes de PB
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas