Television subtitling in Brazil: two types of translator (1996)
- Autor:
- Autor USP: MILTON, JOHN - FFLCH
- Unidade: FFLCH
- Subjects: LÍNGUA; LITERATURA; TELEVISÃO
- Language: Inglês
- Imprenta:
- Source:
- Título: Proceedings
- Conference titles: Congress of the International Federation for Modern Languages and Literatures
-
ABNT
MILTON, J. Television subtitling in Brazil: two types of translator. 1996, Anais.. Brasília: Unb, 1996. . Acesso em: 22 jan. 2026. -
APA
Milton, J. (1996). Television subtitling in Brazil: two types of translator. In Proceedings. Brasília: Unb. -
NLM
Milton J. Television subtitling in Brazil: two types of translator. Proceedings. 1996 ;[citado 2026 jan. 22 ] -
Vancouver
Milton J. Television subtitling in Brazil: two types of translator. Proceedings. 1996 ;[citado 2026 jan. 22 ] - As cartas chilenas: a pseudotradução de Tomás Antônio Gonzaga
- Tradução e nação
- Cadernos de Literatura em Tradução: Departamento de Letras Modernas
- O corsário de Ilhabela: o manuscrito do corsário Thomas Cavendish que em 1591 se refugiou em Ilhabela e saqueou a vila de Santos
- Entrevista com Guilherme da Silva Braga. [Entrevista]
- De maneira simplificada, uma obra de arte suscita uma enorme estética... [Apresentação]
- Poetas do mundo: Czeslaw Milosz, Não mais
- Comecei a gostar de poesia feminista... [Posfácio]
- Cores desinventadas
- The literary translator vs. the technical translator
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas