Filtros : "Milton, John" "FFLCH-FLM" Removido: "Resumo" Limpar

Filtros



Refine with date range


  • Source: TradTerm. Unidade: FFLCH

    Subjects: EDITORIAL, PUBLICAÇÕES ACADÊMICAS

    Acesso à fonteAcesso à fonteDOIHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      ARAÚJO, Mariângela de et al. We are very pleased to present to TradTerm readers this forty-second issue..[Apresentação]. TradTerm. São Paulo: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo. Disponível em: https://biblio.fflch.usp.br/files/15705. Acesso em: 15 ago. 2024. , 2022
    • APA

      Araújo, M. de, Faleiros, Á., Vassina, E., & Milton, J. (2022). We are very pleased to present to TradTerm readers this forty-second issue..[Apresentação]. TradTerm. São Paulo: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo. doi:10.11606/issn.2317-9511.v42p1-4
    • NLM

      Araújo M de, Faleiros Á, Vassina E, Milton J. We are very pleased to present to TradTerm readers this forty-second issue..[Apresentação] [Internet]. TradTerm. 2022 ; 42 1-4.[citado 2024 ago. 15 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/files/15705
    • Vancouver

      Araújo M de, Faleiros Á, Vassina E, Milton J. We are very pleased to present to TradTerm readers this forty-second issue..[Apresentação] [Internet]. TradTerm. 2022 ; 42 1-4.[citado 2024 ago. 15 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/files/15705
  • Source: TradTerm. Unidade: FFLCH

    Subjects: EDITORIAL, PUBLICAÇÕES ACADÊMICAS

    Acesso à fonteAcesso à fonteDOIHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      VASSINA, Elena et al. Os oito artigos que compõem este número 41 da Revista Tradterm apontam, em sua maioria, para alguns assuntos inovadores..[Apresentação]. TradTerm. São Paulo: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo. Disponível em: https://biblio.fflch.usp.br/files/15706. Acesso em: 15 ago. 2024. , 2022
    • APA

      Vassina, E., Faleiros, Á., Araújo, M. de, & Milton, J. (2022). Os oito artigos que compõem este número 41 da Revista Tradterm apontam, em sua maioria, para alguns assuntos inovadores..[Apresentação]. TradTerm. São Paulo: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo. doi:10.11606/issn.2317-9511.v41p1-4
    • NLM

      Vassina E, Faleiros Á, Araújo M de, Milton J. Os oito artigos que compõem este número 41 da Revista Tradterm apontam, em sua maioria, para alguns assuntos inovadores..[Apresentação] [Internet]. TradTerm. 2022 ; 41 1-4.[citado 2024 ago. 15 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/files/15706
    • Vancouver

      Vassina E, Faleiros Á, Araújo M de, Milton J. Os oito artigos que compõem este número 41 da Revista Tradterm apontam, em sua maioria, para alguns assuntos inovadores..[Apresentação] [Internet]. TradTerm. 2022 ; 41 1-4.[citado 2024 ago. 15 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/files/15706
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: CONTO, ADAPTAÇÃO PARA CINEMA

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      MILTON, John e ALVES FILHO, Paulo Edson. A contemporaneidade no cinema de "Prisioneiro do Cáucaso", de Tolstói. . São Paulo: Paulistana. . Acesso em: 15 ago. 2024. , 2017
    • APA

      Milton, J., & Alves Filho, P. E. (2017). A contemporaneidade no cinema de "Prisioneiro do Cáucaso", de Tolstói. São Paulo: Paulistana.
    • NLM

      Milton J, Alves Filho PE. A contemporaneidade no cinema de "Prisioneiro do Cáucaso", de Tolstói. 2017 ;[citado 2024 ago. 15 ]
    • Vancouver

      Milton J, Alves Filho PE. A contemporaneidade no cinema de "Prisioneiro do Cáucaso", de Tolstói. 2017 ;[citado 2024 ago. 15 ]
  • Source: TradTerm. Unidade: FFLCH

    Subjects: TRADUÇÃO, PERIÓDICOS CIENTÍFICOS

    Acesso à fonteAcesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      MOSCA, Lineide do Lago Salvador e MILTON, John. É com grande satisfação que apresentamos mais um número da TradTerm. [Apresentação]. TradTerm. São Paulo: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo. Disponível em: https://www.revistas.usp.br/tradterm/article/view/134409/130198. Acesso em: 15 ago. 2024. , 2017
    • APA

      Mosca, L. do L. S., & Milton, J. (2017). É com grande satisfação que apresentamos mais um número da TradTerm. [Apresentação]. TradTerm. São Paulo: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo. Recuperado de https://www.revistas.usp.br/tradterm/article/view/134409/130198
    • NLM

      Mosca L do LS, Milton J. É com grande satisfação que apresentamos mais um número da TradTerm. [Apresentação] [Internet]. TradTerm. 2017 ; 29 1-7.[citado 2024 ago. 15 ] Available from: https://www.revistas.usp.br/tradterm/article/view/134409/130198
    • Vancouver

      Mosca L do LS, Milton J. É com grande satisfação que apresentamos mais um número da TradTerm. [Apresentação] [Internet]. TradTerm. 2017 ; 29 1-7.[citado 2024 ago. 15 ] Available from: https://www.revistas.usp.br/tradterm/article/view/134409/130198
  • Source: William Shakespeare: as canções originais de cena. Unidade: FFLCH

    Subjects: TEATRO ELIZABETANO, LITERATURA, MÚSICA, LITERATURA INGLESA, TRADUÇÃO

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      MILTON, John. Foi meu grande prazer orientar a tese de Carin Zwilling, que é a base deste livro.. [Apresentação]. William Shakespeare: as canções originais de cena. São Paulo: Annablume. . Acesso em: 15 ago. 2024. , 2016
    • APA

      Milton, J. (2016). Foi meu grande prazer orientar a tese de Carin Zwilling, que é a base deste livro.. [Apresentação]. William Shakespeare: as canções originais de cena. São Paulo: Annablume.
    • NLM

      Milton J. Foi meu grande prazer orientar a tese de Carin Zwilling, que é a base deste livro.. [Apresentação]. William Shakespeare: as canções originais de cena. 2016 ;[citado 2024 ago. 15 ]
    • Vancouver

      Milton J. Foi meu grande prazer orientar a tese de Carin Zwilling, que é a base deste livro.. [Apresentação]. William Shakespeare: as canções originais de cena. 2016 ;[citado 2024 ago. 15 ]
  • Source: Via Panorâmica - Revista de Estudos Anglo-Americanos. Unidade: FFLCH

    Subjects: TRADUÇÃO, JORNALISMO IMPRESSO, LITERATURA, POESIA

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      MILTON, John. Appendix:: Issues of Folhetim with translations, articles on translation and others mentioned. Via Panorâmica - Revista de Estudos Anglo-Americanos. Porto: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo. Disponível em: http://ler.letras.up.pt/uploads/ficheiros/13532.pdf. Acesso em: 15 ago. 2024. , 2015
    • APA

      Milton, J. (2015). Appendix:: Issues of Folhetim with translations, articles on translation and others mentioned. Via Panorâmica - Revista de Estudos Anglo-Americanos. Porto: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo. Recuperado de http://ler.letras.up.pt/uploads/ficheiros/13532.pdf
    • NLM

      Milton J. Appendix:: Issues of Folhetim with translations, articles on translation and others mentioned [Internet]. Via Panorâmica - Revista de Estudos Anglo-Americanos. 2015 ; 3( 4): 30-45.[citado 2024 ago. 15 ] Available from: http://ler.letras.up.pt/uploads/ficheiros/13532.pdf
    • Vancouver

      Milton J. Appendix:: Issues of Folhetim with translations, articles on translation and others mentioned [Internet]. Via Panorâmica - Revista de Estudos Anglo-Americanos. 2015 ; 3( 4): 30-45.[citado 2024 ago. 15 ] Available from: http://ler.letras.up.pt/uploads/ficheiros/13532.pdf
  • Source: UNIVESP TV. Unidade: FFLCH

    Assunto: LITERATURA INGLESA

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      MILTON, John. Noite de Reis, de William Shakespeare. UNIVESP TV. São Paulo: Univesp TV. . Acesso em: 15 ago. 2024. , 2015
    • APA

      Milton, J. (2015). Noite de Reis, de William Shakespeare. UNIVESP TV. São Paulo: Univesp TV.
    • NLM

      Milton J. Noite de Reis, de William Shakespeare. UNIVESP TV. 2015 ;[citado 2024 ago. 15 ]
    • Vancouver

      Milton J. Noite de Reis, de William Shakespeare. UNIVESP TV. 2015 ;[citado 2024 ago. 15 ]
  • Source: Via Panorâmica - Revista de Estudos Anglo-Americanos. Unidade: FFLCH

    Subjects: TRADUÇÃO, JORNALISMO IMPRESSO, LITERATURA, POESIA

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      MILTON, John. Bringing translation into the Canon: the importance of the Folhetim in Translation studies in Brazil. Via Panorâmica - Revista de Estudos Anglo-Americanos, v. 3, n. 4, p. 30-45, 2015Tradução . . Disponível em: http://ler.letras.up.pt/site/resumo.aspx?qry=id05id1188id2697&sum=sim&l=i&idn3=13531. Acesso em: 15 ago. 2024.
    • APA

      Milton, J. (2015). Bringing translation into the Canon: the importance of the Folhetim in Translation studies in Brazil. Via Panorâmica - Revista de Estudos Anglo-Americanos, 3( 4), 30-45. Recuperado de http://ler.letras.up.pt/site/resumo.aspx?qry=id05id1188id2697&sum=sim&l=i&idn3=13531
    • NLM

      Milton J. Bringing translation into the Canon: the importance of the Folhetim in Translation studies in Brazil [Internet]. Via Panorâmica - Revista de Estudos Anglo-Americanos. 2015 ; 3( 4): 30-45.[citado 2024 ago. 15 ] Available from: http://ler.letras.up.pt/site/resumo.aspx?qry=id05id1188id2697&sum=sim&l=i&idn3=13531
    • Vancouver

      Milton J. Bringing translation into the Canon: the importance of the Folhetim in Translation studies in Brazil [Internet]. Via Panorâmica - Revista de Estudos Anglo-Americanos. 2015 ; 3( 4): 30-45.[citado 2024 ago. 15 ] Available from: http://ler.letras.up.pt/site/resumo.aspx?qry=id05id1188id2697&sum=sim&l=i&idn3=13531
  • Source: UNIVESP TV. Unidade: FFLCH

    Subjects: LITERATURA INGLESA, BÍBLIA, POÉTICA, POESIA ÉPICA

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      MILTON, John. O paraíso perdido. UNIVESP TV. São Paulo: Univesp TV. . Acesso em: 15 ago. 2024. , 2015
    • APA

      Milton, J. (2015). O paraíso perdido. UNIVESP TV. São Paulo: Univesp TV.
    • NLM

      Milton J. O paraíso perdido. UNIVESP TV. 2015 ;[citado 2024 ago. 15 ]
    • Vancouver

      Milton J. O paraíso perdido. UNIVESP TV. 2015 ;[citado 2024 ago. 15 ]
  • Source: Tradução em Revista. Unidade: FFLCH

    Assunto: TRADUÇÃO

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      MILTON, John e MARTINS, Marcia A. P. A disciplina Estudos da Tradução, que teve seu nome e natureza propostos por.. [Apresentação]. Tradução em Revista. Rio de Janeiro: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo. Disponível em: http://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/24927/24927.PDF. Acesso em: 15 ago. 2024. , 2015
    • APA

      Milton, J., & Martins, M. A. P. (2015). A disciplina Estudos da Tradução, que teve seu nome e natureza propostos por.. [Apresentação]. Tradução em Revista. Rio de Janeiro: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo. Recuperado de http://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/24927/24927.PDF
    • NLM

      Milton J, Martins MAP. A disciplina Estudos da Tradução, que teve seu nome e natureza propostos por.. [Apresentação] [Internet]. Tradução em Revista. 2015 ;( 18): 1-3.[citado 2024 ago. 15 ] Available from: http://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/24927/24927.PDF
    • Vancouver

      Milton J, Martins MAP. A disciplina Estudos da Tradução, que teve seu nome e natureza propostos por.. [Apresentação] [Internet]. Tradução em Revista. 2015 ;( 18): 1-3.[citado 2024 ago. 15 ] Available from: http://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/24927/24927.PDF
  • Source: Tradução em Revista. Unidade: FFLCH

    Subjects: LITERATURA BRASILEIRA, POESIA, TRADUÇÃO

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      MILTON, John. Cartas chilenas: the pseudotranslation of Tomás Gonzaga. Tradução em Revista, n. 18, p. 22-32, 2015Tradução . . Disponível em: http://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/24862/24862.PDFXXvmi=. Acesso em: 15 ago. 2024.
    • APA

      Milton, J. (2015). Cartas chilenas: the pseudotranslation of Tomás Gonzaga. Tradução em Revista, ( 18), 22-32. Recuperado de http://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/24862/24862.PDFXXvmi=
    • NLM

      Milton J. Cartas chilenas: the pseudotranslation of Tomás Gonzaga [Internet]. Tradução em Revista. 2015 ;( 18): 22-32.[citado 2024 ago. 15 ] Available from: http://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/24862/24862.PDFXXvmi=
    • Vancouver

      Milton J. Cartas chilenas: the pseudotranslation of Tomás Gonzaga [Internet]. Tradução em Revista. 2015 ;( 18): 22-32.[citado 2024 ago. 15 ] Available from: http://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/24862/24862.PDFXXvmi=
  • Source: Tradução &: perspectivas teóricas e práticas. Unidade: FFLCH

    Assunto: TRADUÇÃO

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      MILTON, John. Tradução & adaptação. Tradução &: perspectivas teóricas e práticas. Tradução . São Paulo: Unesp, 2015. . Disponível em: http://books.scielo.org/id/6vkk8/pdf/amorim-9788568334614-03.pdf. Acesso em: 15 ago. 2024.
    • APA

      Milton, J. (2015). Tradução & adaptação. In Tradução &: perspectivas teóricas e práticas. São Paulo: Unesp. Recuperado de http://books.scielo.org/id/6vkk8/pdf/amorim-9788568334614-03.pdf
    • NLM

      Milton J. Tradução & adaptação [Internet]. In: Tradução &: perspectivas teóricas e práticas. São Paulo: Unesp; 2015. [citado 2024 ago. 15 ] Available from: http://books.scielo.org/id/6vkk8/pdf/amorim-9788568334614-03.pdf
    • Vancouver

      Milton J. Tradução & adaptação [Internet]. In: Tradução &: perspectivas teóricas e práticas. São Paulo: Unesp; 2015. [citado 2024 ago. 15 ] Available from: http://books.scielo.org/id/6vkk8/pdf/amorim-9788568334614-03.pdf
  • Source: Atas. Conference titles: Semana de Filologia na USP. Unidade: FFLCH

    Subjects: POESIA, TRADUÇÃO

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      MILTON, John. A publicação da tradução de poesia no Brasil. 2014, Anais.. São Paulo: FFLCH/USP, 2014. . Acesso em: 15 ago. 2024.
    • APA

      Milton, J. (2014). A publicação da tradução de poesia no Brasil. In Atas. São Paulo: FFLCH/USP.
    • NLM

      Milton J. A publicação da tradução de poesia no Brasil. Atas. 2014 ;[citado 2024 ago. 15 ]
    • Vancouver

      Milton J. A publicação da tradução de poesia no Brasil. Atas. 2014 ;[citado 2024 ago. 15 ]
  • Source: Cores desinventadas: a poesia afro-americana de Harryette Mullen. Unidade: FFLCH

    Subjects: LITERATURA NORTE-AMERICANA, POESIA

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      Comecei a gostar de poesia feminista.. [Posfácio]. Cores desinventadas: a poesia afro-americana de Harryette Mullen. São Paulo: Dobra Editorial. . Acesso em: 15 ago. 2024. , 2014
    • APA

      Comecei a gostar de poesia feminista.. [Posfácio]. (2014). Comecei a gostar de poesia feminista.. [Posfácio]. Cores desinventadas: a poesia afro-americana de Harryette Mullen. São Paulo: Dobra Editorial.
    • NLM

      Comecei a gostar de poesia feminista.. [Posfácio]. Cores desinventadas: a poesia afro-americana de Harryette Mullen. 2014 ;[citado 2024 ago. 15 ]
    • Vancouver

      Comecei a gostar de poesia feminista.. [Posfácio]. Cores desinventadas: a poesia afro-americana de Harryette Mullen. 2014 ;[citado 2024 ago. 15 ]
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: LITERATURA NORTE-AMERICANA, POESIA

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      Cores desinventadas. . São Paulo: Dobra Editorial. . Acesso em: 15 ago. 2024. , 2014
    • APA

      Cores desinventadas. (2014). Cores desinventadas. São Paulo: Dobra Editorial.
    • NLM

      Cores desinventadas. 2014 ;[citado 2024 ago. 15 ]
    • Vancouver

      Cores desinventadas. 2014 ;[citado 2024 ago. 15 ]
  • Source: TradTerm. Unidade: FFLCH

    Assunto: TRADUÇÃO (CONGRESSOS)

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      MILTON, John. A maioria dos artigos publicados neste novo número da revista TradTerm é fruto do primeiro congresso brasileiro sobre Interpretação.. [Apresentação]. TradTerm. São Paulo: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo. Disponível em: http://www.revistas.usp.br/tradterm/article/view/85503/88292. Acesso em: 15 ago. 2024. , 2014
    • APA

      Milton, J. (2014). A maioria dos artigos publicados neste novo número da revista TradTerm é fruto do primeiro congresso brasileiro sobre Interpretação.. [Apresentação]. TradTerm. São Paulo: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo. Recuperado de http://www.revistas.usp.br/tradterm/article/view/85503/88292
    • NLM

      Milton J. A maioria dos artigos publicados neste novo número da revista TradTerm é fruto do primeiro congresso brasileiro sobre Interpretação.. [Apresentação] [Internet]. TradTerm. 2014 ; 23 9-10.[citado 2024 ago. 15 ] Available from: http://www.revistas.usp.br/tradterm/article/view/85503/88292
    • Vancouver

      Milton J. A maioria dos artigos publicados neste novo número da revista TradTerm é fruto do primeiro congresso brasileiro sobre Interpretação.. [Apresentação] [Internet]. TradTerm. 2014 ; 23 9-10.[citado 2024 ago. 15 ] Available from: http://www.revistas.usp.br/tradterm/article/view/85503/88292
  • Source: Estudos de tradução e diálogo interdisciplinar. Conference titles: Congresso Internacional da ABRAPT. Unidade: FFLCH

    Subjects: TRADUÇÃO, AUTOR

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      MILTON, John. As cartas chilenas: a pseudotradução de Tomás Antônio Gonzaga. 2013, Anais.. Florianópolis: UFSC, 2013. . Acesso em: 15 ago. 2024.
    • APA

      Milton, J. (2013). As cartas chilenas: a pseudotradução de Tomás Antônio Gonzaga. In Estudos de tradução e diálogo interdisciplinar. Florianópolis: UFSC.
    • NLM

      Milton J. As cartas chilenas: a pseudotradução de Tomás Antônio Gonzaga. Estudos de tradução e diálogo interdisciplinar. 2013 ;[citado 2024 ago. 15 ]
    • Vancouver

      Milton J. As cartas chilenas: a pseudotradução de Tomás Antônio Gonzaga. Estudos de tradução e diálogo interdisciplinar. 2013 ;[citado 2024 ago. 15 ]
  • Source: Estudos de tradução e diálogo interdisciplinar. Conference titles: Congresso Internacional da ABRAPT. Unidade: FFLCH

    Assunto: TRADUÇÃO (HISTÓRIA;HISTORIOGRAFIA)

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      A história e a historiografia da tradução I - Brasil. 2013, Anais.. Florianópolis: UFSC, 2013. . Acesso em: 15 ago. 2024.
    • APA

      A história e a historiografia da tradução I - Brasil. (2013). A história e a historiografia da tradução I - Brasil. In Estudos de tradução e diálogo interdisciplinar. Florianópolis: UFSC.
    • NLM

      A história e a historiografia da tradução I - Brasil. Estudos de tradução e diálogo interdisciplinar. 2013 ;[citado 2024 ago. 15 ]
    • Vancouver

      A história e a historiografia da tradução I - Brasil. Estudos de tradução e diálogo interdisciplinar. 2013 ;[citado 2024 ago. 15 ]
  • Source: UNIVESP TV. Unidade: FFLCH

    Assunto: LITERATURA INGLESA

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      MILTON, John. Hamlet. UNIVESP TV. São Paulo: Univesp TV. . Acesso em: 15 ago. 2024. , 2013
    • APA

      Milton, J. (2013). Hamlet. UNIVESP TV. São Paulo: Univesp TV.
    • NLM

      Milton J. Hamlet. UNIVESP TV. 2013 ;(3 de ju 2013):[citado 2024 ago. 15 ]
    • Vancouver

      Milton J. Hamlet. UNIVESP TV. 2013 ;(3 de ju 2013):[citado 2024 ago. 15 ]
  • Source: Estudos de tradução e diálogo interdisciplinar. Conference titles: Congresso Internacional da ABRAPT. Unidade: FFLCH

    Assunto: TRADUÇÃO (HISTÓRIA)

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      MILTON, John. A história dos estudos da tradução no Brasil: uma visão pessoal. 2013, Anais.. Florianópolis: UFSC, 2013. . Acesso em: 15 ago. 2024.
    • APA

      Milton, J. (2013). A história dos estudos da tradução no Brasil: uma visão pessoal. In Estudos de tradução e diálogo interdisciplinar. Florianópolis: UFSC.
    • NLM

      Milton J. A história dos estudos da tradução no Brasil: uma visão pessoal. Estudos de tradução e diálogo interdisciplinar. 2013 ;[citado 2024 ago. 15 ]
    • Vancouver

      Milton J. A história dos estudos da tradução no Brasil: uma visão pessoal. Estudos de tradução e diálogo interdisciplinar. 2013 ;[citado 2024 ago. 15 ]

Digital Library of Intellectual Production of Universidade de São Paulo     2012 - 2024